Traduction de "frontón" à anglaise
Frontón
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
¿Qué hay del frontón?
W-w-what about the Fronton?
En tanto nosotros no interfiramos con el frontón.
As long as we don't interfere with the Fronton.
Papeles oficiales que Lori obviamente robó del frontón.
Official paperwork Lori obviously snuck out of the Fronton.
Para mantener el frontón, tuviste que deshacerte de Lori.
To keep the Fronton, you got rid of Lori.
Es el ruido de la pelota al pegarle al frontón.
That's the sound of the pelota hitting the fronton.
- Excepto el frontón.
- Except the Fronton.
Remolcamos el coche de Lori desde el frontón hasta nuestro aparcamiento.
We towed Lori's car from the Fronton to our parking lot.
Es el más reciente extracto bancario del fronton.
That's the most recent bank statement from the Fronton.
Con el Sr. Wolfson en el frontón.
A Mr. Wolfson at the jai alai fronton.
Soy la nueva propietaria del frontón.
I'm the new owner of the Fronton.
Era copropietario de un frontón de jai alai.
He owned part of a jai alai fronton.
El Fronton era un local espacioso, ocupado por mesas con manteles.
The Fronton was a spacious cellar. The floor was mostly taken up by tables with white tablecloths.
El Fronton ocupaba un sótano al oeste de Washington Square, junto a la Sexta Avenida.
The Fronton occupied a basement a block to the west of Washington Square, by Sixth Avenue.
Habían arrancado el frontón encima de la puerta del edificio, lo mismo que las cornisas;
Da sopra la porta della casa il frontone era sparito, strappato via;
—Seguramente no se acordará de mí —dijo Charlie con soltura—, pero lo vi una vez en el Fronton.
“You won’t remember,” said Charlie easily, “but I saw you in the Fronton one time.
ya no era sino la sombra de sí misma, con sus ventanas desvencijadas y su frontón deslustrado.
elle n’était plus que l’ombre d’elle-même, avec ses fenêtres hagardes et son fronton terni.
Una exploradora descubre una hendidura en el frontón del nido que han atacado la víspera.
Une éclaireuse repère une fente sur le fronton du nid qu'elles ont attaqué la veille.
sólo una gran estrel a de David en el frontón permitía identificar qué había en aquel sitio;
seule une étoile de David au fronton permettait d'identifier la nature du lieu;
Anteriormente había aceptado un trabajo… que había llevado a cabo justo el día después de haber estado comiendo con Salvatore en el bar Fronton.
He’d taken one before this—done the job just the day after he’d had lunch with Salvatore in the Fronton speakeasy.
El Embajador Antonio de Icaza fue Presidente de la Conferencia de Desarme a mi llegada, y durante la entrevista de cortesía que yo tuve con él, tuvimos la ocasión de ensalzar el diálogo consultivo y rememorar la contribución que aportó su padre Fernando Asís de Icaza, fundador de una gran familia de diplomáticos, que también fue un gran poeta, al conocimiento de la gran civilización árabe, contribución que está hoy consagrada por la elección de un cuarteto poético, que se encuentra actualmente en el frontón de la Alhambra de Granada.
Ambassador Antonio de Icaza was President of the Conference on Disarmament when I arrived and, during the courtesy meeting I had with him, we had occasion to praise the creative dialogue and we remembered - he who was from a great family of diplomats - the contribution his father had made to knowledge of the great Arab civilization, a contribution which is now hallowed through the choice of a poetic quatrain - he was also a great poet, Fernando Asís de Icaza - which is now to be found on the pediment of the Alhambra in Granada.
Hay un frontón en la cima que está dividido en el medio rematado por un cono, un capitel y una urna en la cima.
There's a pediment at the top that is split in the middle, capped by a cone, a capital, and an urn at the top.
En el frontón de la iglesia se iza la bandera roja.
The red flag is hoisted over the pediment.
Dos frontones delgados y esbeltos.
Two graceful, slender pediments.
Continuaron hacia abajo esculpiendo el frontón separado, y esas estatuas magníficas.
They work their way down, sculpting the split pediment and the magnificent statues.
Estará todo cubierto de mármol y tendrá un frontón de 36 metros de altura.
It will all be covered in marble, with a pediment over 120 feet high.
Friso y frontón profusamente elaborados.
Elaborate frieze and pediment.
Un frontón de madera se alzaba sobre la consola;
A wooden pediment rose over the keyboard;
Las columnas soportaban un frontón triangular.
Above the porch, the soaring columns supported a triangular pediment.
Modesto —ni frontones, ni dinteles de piedra labrada—, pero sólido.
Modest—no pediments, no carved stone lintels—but solid.
Mantén el ojo atento a columnas, un pórtico o un frontón.
Keep an eye out for columns, a portico, or pediment.
La unión de esta escultura al frontón será el paso final de la construcción.
The attachment of this sculpture to the pediment will be the final step in the construction.
Jackson descansaba sobre un frontón de mármol majestuoso de Tennessee.
Jackson sat on a pediment of majestic Tennessee marble.
César había pedido permiso al Senado para añadir dicho frontón.
Caesar had petitioned the Senate for permission to add this pediment.
Algo sobre el frontón de este lugar desplomándose y atrapando a César bajo él.
Something about the pediment of this place crashing down and trapping Caesar underneath.
Había muchas columnas, algunas caídas, otras sosteniendo aún el frontón.
There were many columns, some toppled, some still upholding the pediment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test