Exemples de traduction
verbe
2.2.5.2.1 Malaxadoras, diseñadas para la mezcla en vacío en la gama de cero a 13,326 kPa y con una cámara de mezcla con capacidad de control de temperatura, y que disponga de una capacidad volumétrica total de más de 110 litros, y por lo menos una barra de mezclado/amasado, instalada de forma excéntricaEstas malaxadoras, de capacidad volumétrica de más de 210 litros están prohibidas.
2.2.5.2.1 Batch mixers, capable of mixing under vacuum in the range of zero to 13.326 kPa and of controlling the temperature of the mixing chamber, and with a total volumetric capacity of 110 litre or more and at least one mixing/kneading shaft mounted off centre. Such batch mixers with a total volumetric capacity of more than 210 litres are prohibited.
—resopló Austin mientras esponjaba un cojín para darle forma—.
Austin snorted, kneading a pillow into shape.
Se masajeó un michelín que se le formó debajo de la cintura;
He kneaded a roll of fat around his waistband;
Sus delicados dedos la amasaron, dándole forma, alisándola.
His delicate fingers kneaded the sand, shaping it, smoothing it.
Recordaba la forma en que las manos de Sean habían acariciado aquellos músculos.
She remembered the way Sean's hands had kneaded those muscles.
Margarete se puso de rodillas y frotó y restregó el pantalón hasta que en el agua se formó espuma.
She knelt down and pummeled and kneaded the trousers until the water foamed.
Está haciendo pan, extendiendo la pasta para el breve amasado final y para darle forma.
She's making bread, thowing the loaves for the final brief kneading and then the shaping.
Amasaba sus pechos de una forma extraordinariamente suave y firme.
He had an incredibly hot touch that was strangely gentle and firm as he kneaded her breasts.
El muchacho la retiró de la flama, volvió a dar forma a la bola y la tostó una vez más;
The boy withdrew it from the flame, kneaded the pellet again and cooked it once more;
Se inclinó sobre la mesa y se cubrió los ojos, que de forma repentina e irrevocable se llenaban de lágrimas.
She leant on the table, kneaded her eyes which were brimming suddenly and irrevocably.
verbe
La necesidad de la República de las Islas Marshall de contar con asistencia externa seguirá existiendo, pero puede y debe canalizarse de forma más apropiada.
There will continue to be a need for external assistance to the Republic of the Marshall Islands, but this can and must be channelled in a more appropriate manner.
Las Islas Marshall participan en forma activa en el actual proceso multilateral de consultas de alto nivel en el Pacífico.
The Marshall Islands is an active participant in the ongoing multilateral high-level consultation process in the Pacific.
Lo presentó en el Senado su Presidente y ahora forma parte del plan de estudios de varias universidades polacas.
It was introduced in the Senate Chamber by the Marshal of the Senate and is now a part of the curriculum at several Polish universities.
Esa fue una tarea importante en el contexto de la exploración de formas en que la Comisión de Consolidación de la Paz podría cumplir su mandato para reunir recursos.
That was an important task in the context of exploring ways the PBC could fulfil its mandate to marshal resources.
Forma parte de dicho Consejo un representante de la Asociación de Padres (enseñanza especializada) de las Islas Marshall.
A parent representative of the Marshall Islands Special Education Parents Association (MISEPA) also sits on the Inter-Agency Council.
Trabajó toda su vida en forma singular y altruista al servicio de las Islas Marshall y de su pueblo.
His entire life, he worked singularly and unselfishly in the service of the Marshall Islands and their people.
La República de las Islas Marshall está plenamente convencida de que es preciso trabajar en forma acelerada en pro de un tratado de cesación de la producción de material fisionable.
The Republic of the Marshall Islands fully believes that accelerated work on a cut-off treaty on fissile materials is required.
Es medianoche; se forma la columna para el ascenso nocturno.
Midnight: The column marshals for the night ascent.
Haz sonar los clarines, forma a las tropas, que voy a arengarlas.
Sound the bugles, marshal the troops, and I’ll address them.”
Boone contó todo lo ocurrido, relatando los hechos de una forma tan concisa como le fue posible.
Boone settled down to the telling, marshaling the facts as concisely as he was able.
Formó enormes caravanas de camellos y cargó las alforjas de los mismos con flechas de repuesto.
He marshaled enormous camel trains and loaded the camels' panniers with spare arrows.
De hecho, no podemos colocar a Vassell y Coomer en ninguna escena del crimen, al menos no de una forma inapelable.
We can't actually put Vassell and Coomer and Marshall at any of the scenes.
—Si se trata de rumores maliciosos hay una forma sencilla de ponerles fin.
William Marshal said in a placating tone, “If it is vicious gossip there is a simple way to put a stop to it.
—Marshall y yo nos conocemos de hace muchos años —contestó Silas, de forma elocuente—.
Marshall and I have known each other for many … many years,” Silas said meaningfully.
verbe
Forma de la notificación: forma larga o abreviada.
Form of notification: short or long form.
h) Forma: no requiere forma específica.
(h) Form: No specific form is required;
“[, establecida en forma de laudo arbitral o de otra forma,]”
"[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]"
La experiencia indica que la forma sigue a la función y la forma sigue a la financiación.
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
Ésta puede proporcionarse en forma de ayuda monetaria o en forma de servicios.
This may be provided in the form of monetary support or in the form of services.
Esta forma puede a su vez adoptar distintas formas.
This form of scrutiny can take several forms.
Forma, no son más que forma pura.
Form, it's nothing but form.
Formas de lenguaje. Formas de expresividad.
Forms of language. Forms of expressiveness.
Mis formas son las formas de todas las cosas.
My forms are the form of all things.
A través de múltiples formas, la forma de las formas de la que sale todo está aquí.
Through the multiple forms, the form of forms out of which all of this comes is right there.
Se pierde en la forma y se identifica con las formas.
It loses itself in form, becomes identified with form.
una forma de energía se convierte en otra forma;
one form of energy is converted into another form;
No son formas, y la forma es importante en los relatos.
It’s bad form – and form is important in stories.
– Lo que ocurre es que una forma de vida, la forma humana, se encuentra con otra forma de vida.
What happens is that one form of life, the human form, meets another form of life.
pero ¿en esas formas?
But in these forms?
todas las formas que perecen abastecen a otras formas
All forms that perish other forms supply,
verbe
El Estado remunera y forma al personal.
The State pays and trains the staff.
Capacitación gestionada de forma centralizada
Centrally managed training
Se formó a 80 participantes.
Eighty participants were trained;
Se ofrecen las siguientes formas de capacitación:
Training is offered in the following areas:
También se formó a los profesores.
Teachers were also trained.
Se realizan talleres de capacitación en forma permanente.
Training workshops are ongoing.
Se formó a más de 30.000 personas.
More than 30,000 people were trained.
Se formó a 400 periodistas
400 journalists trained
Me formé con la duquesa;
I trained with the duchess;
De todas formas, tampoco había tren.
There was no train, anyway.
Me formé como abogado.
I am a lawyer by training.
—¿También se formó en Crimea?
“Was she trained in the Crimea too?”
Eso formó parte de uno de sus adiestramientos.
That's part of their training.
Bueno, me formé en Klatch.
Well, I trained in Klatch.
Se mantenía entrenado y en forma.
Kept fit and trained up.
—Me formé en lingüística y literatura.
I trained as a linguist and in literature.
Simplemente, he sido entrenado de otra forma.
My training is different, that is all.
verbe
Nuestro país está en buena forma.
Our country is in good shape.
en forma de rectángulo 1
Claim in a rectangular shape 1
c) Tamaño y forma del objeto;
(c) Size and shape of the object;
Israel está en buena forma.
Israel itself is in good shape.
Entre los nuevos diseños están las formas de productos cuando las formas tengan un objetivo funcional.
New designs include the shapes of products where the shapes serve a functional purpose.
Por lo tanto, dar forma a la seguridad mundial de manera cooperativa también significa dar forma a un nuevo orden económico mundial.
Shaping cooperative global security therefore also means shaping a new global economic order.
ix) Forma característica de la mina.
Characteristic mine shape.
Las pilas miniatura de zinc aire suelen tener forma de botón, aunque existen en el mercado en forma de moneda.
Zinc air miniature batteries are mostly button shaped; however there are some commercially available coin-shaped batteries.
Forma se llama y no tiene forma,
This is called the shape that has no shape,
Así me mantengo en forma. En forma.
That’s how I keep in shape.’ In shape.
está ahí para controlar la forma del agujero de gusano. —¿La forma?
it’s there to control the shape of the wormhole.” “The shape?
Formas —masculló Arthur—. Necesito formas.
Shapes,” muttered Arthur, “I need shapes.”
Unos tenían forma de seta y otros no tenían forma alguna.
Some were mushroom-shaped, some had no shape at all.
Damos forma a la naturaleza, pero nuestras formas también son naturales.
We shape nature, but our shapes are also natural.
— Pero, ¿por qué es de esta forma?
“But why is it that shape?”
—¿Qué forma tienen?
“How are they shaped?”
verbe
Otras formas de educación
Education, other
g) En el contexto de otras formas de educación.
(g) Educational alternatives.
Acceso a otras formas de educación
Access to alternative education provision
Eso forma parte de la educación inglesa.
It is part of an English education.
Forma parte de su educación —dijo Echidna.
"Part of their education," Echidna said.
Viajar viene a ser una forma de educación, ¿o no?
Travel is a kind of education, isn’t it?”
Es una forma de educarse. —Lo sé.
Believe me, it’s an education.’ ‘I know.
Una vez educada, la gente se comportará de forma racional.
The people, once educated, will behave rationally.
los títulos universitarios se están normalizando de forma gradual.
degrees in higher education are gradually being harmonized.
Bueno –pensó–, eso forma parte de la educación de uno.
            Well, he thought, it is part of one’s education.
verbe
Mi cuñado conoce bien la forma en que me quito el maquillaje.
Brother-in-law is familiar with the way I remove my make-up
No solo tu maquillaje. También la forma en que entras a tomar tu baño.
Not just your make up but also the way you enter your bath
Pero hay una forma en la que tú puedes compensar la diferencia.
But there is a way that you can make up the difference.
Por ejemplo, la única diferencia entre las partículas que le componen a usted y a mí y las partículas que transmiten la gravedad y las otras fuerzas, es la forma en que estas pequeñas cuerdas vibran.
For example, the only difference between the particles making up you and me and the particles that transmit gravity and the other forces is the way these tiny strings vibrate.
Para compensar la asquerosa y egoista forma en que abandone a Janet y a Megan.
To make up for the lousy and selfish way That I left janet and megan.
¿Hay otra forma en que podamos reponer esos 30.000 votos? Sí.
Is there any way we can make up those 30,000 votes?
De la forma en que yo lo miro, estar ahora cerca de ti compensa las veces que no lo estuve cuando estábamos casados.
Ha. The way I look at it, being around you now makes up for the times I wasn't around when we were married.
verbe
El proceso presupuestario se ha desarrollado de forma caótica.
42. The budgetary process had proceeded in a disorderly fashion.
Los derechos no se pueden tratar de forma dispersa.
Rights could not be dealt with in a piecemeal fashion.
Nos disparaban de una forma muy curiosa.
They were shooting in a very interesting fashion.
Debe proceder en forma mesurada, sin precipitarse.
It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
No se trata del único traficante que trabajaba de esta forma.
Nor was he the only dealer working in this fashion.
Esa forma de proceder constituye una falta de respeto hacia toda la Comisión.
It was disrespectful to the Committee as a whole to proceed in that fashion.
Lo ha hecho de forma ejemplar.
It has done so in exemplary fashion.
Esta experiencia se lleva a cabo en forma focalizada.
This experiment is being conducted in a targeted fashion.
Organizarse de otra forma, según indicaran los participantes.
Organized in another fashion, to be specified by participants
Se procede de la misma forma con el resto de la lista de cuestiones.
The remainder of the list of issues is handled in the same fashion.
De la forma más singular.
In the most extraordinary fashion.
¡Y de la forma más ordenada!
And in a most orderly fashion!
De una forma clásica, de manual.
In classic, textbook fashion.
—Está fabricada de forma muy inteligente.
This is fashioned in a clever manner.
Todas las formas de supervivencia.
All the fashions of survival.
Se comporta de una forma extraña.
She behaves in a strange fashion.
—Pero la mencionas de forma incompleta.
But you quote it in incomplete fashion.
—¿Por qué están construidos de esta forma los botes?
Why are boats constructed in such fashion?
Y él «cambió la forma del mundo».
And he ‘changed the fashion of the world’.
Es intrínseco a la forma en que el universo es en su conjunto.
It's intrinsic to the way the universe is put together.
Me encanta la forma en que están conformadas.
I love the way it's put together.
La forma en que quedan unidas estas partes, nos dice cómo piensa el su-des.
Look, how these things are put together can tell you how the unsub thinks.
Nunca olvide ... lo que le pasó a Corey ... la forma en que lo paralizó ... pero seguir adelante, armar una vida.
You never forget... what happened to Corey... the way you paralyzed him... but you move on, put together a life.
Oye, ¿hay alguna forma en que pudieras hacer un platito para llevar para mí?
Hey, is there any way you could put together a little to-go plate for me?
La forma en que está agrupado el manuscrito... hay 4 hojas dobladas, una metida dentro de la otra.
The way the manuscript is put together... there are four folded sheets, one nested inside the other.
Jerry, me gusta la forma en que la mujer lo ha puesto todo junto.
Jerry, I like the way the woman's got it put together.
Nada con respecto a la forma en que su anatomía ha sido ensamblada tiene sentido.
Nothing about the way his anatomy has been put together computes.
Los arqueólogos difieren respecto de la forma en que se constituyó la imagen del mundo de la Ilíada.
Archaeologists differ on the way in which the world image of the Iliad was put together.
verbe
El Ministerio de Desarrollo Local y la Comisión Nacional para los Dalits publicaron conjuntamente los decimoquinto y decimosexto informes periódicos de Nepal relativos a la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en nepalés e inglés.
MOLD and NDC have jointly published the 15th and 16th periodic reports of Nepal on CERD in Nepali and English language.
Él está moldeando usted - la forma en que Bakshi moldeado.
He's molding you... The way that Bakshi molded you.
Dar forma…, dar forma a la curva.
To mold … mold the curve.
Están moldeados de forma que parecen hormigas.
They're molded to look like ants.
¿Puede diseñar un molde para las piezas de esta forma?
Can you design a piece mold for such a form?
siendo el capitán, tenía que enfocar en asunto de otra forma.
being a captain had forced him into a different mold.
Modelaba las sílabas de una forma que me parecía obscena.
And he molded the syllables in a way I found obscene.
—Se concentró y el agua moldeó de nuevo la forma de la mano.
She did and the water molded itself into a hand again.
verbe
De esta forma se sistematiza este enfoque y se sientan las bases necesarias para su tratamiento posterior (cuarto grado).
This offers a systematic approach that lays the foundations for looking further into the subject (fourth grade).
Es la única forma responsable de sentar las bases para una paz estable en nuestra región.
It is the only responsible way to lay the groundwork for a stable peace in our region.
17. En su forma actual, el proyecto de ley relativa a la modificación del Código de Procedimiento Penal dispone, entre otras cosas, que:
17. The present version of the bill amending the Code of Criminal Procedure lays down that:
En dicha ley se definen los conceptos de "dificultades materiales" y "dificultades sociales", al tiempo que se establecen formas de superarlas.
It defines "material hardship" and "social hardship" and lays down the ways of dealing with it.
Los Jueces de Paz son jueces legos, designados en la forma indicada en el párrafo 20.
Justices of the Peace are lay persons appointed as described in paragraph 20.
Veía la forma de su pene.
She could see the mound where his penis lay.
Era una forma educada de situar sus lealtades.
This was a polite way of finding out where allegiances lay.
Los muertos yacían en forma de polvo en unos huecos de las paredes.
The dead lay as dust in recesses of the walls.
verbe
Una brigada de más de cincuenta agentes formó en la explanada con Edeard a la cabeza.
A squad of over fifty constables formed up, with Edeard at the head.
verbe
Cambiaría la forma en que su abogado civil presentara la denuncia.
It will change how your civil lawyer will draw up the complaint for you.
verbe
Me formé en Millington. ¿Es una facultad liberal de arte?
I did my training up at millington.
verbe
Los residentes nacionalistas consideran que esas marchas son una amenaza y una forma de incitar al odio, ya que celebran las "victorias" protestantes sobre los católicos en batallas históricas.
The nationalist residents view these parades as a threat and a way to incite hatred since they celebrate Protestant "triumphs" over Catholics in historical battles.
Sin embargo, se prohíben la formación de grupos en lugares públicos o la concentración y el desfile en forma de manifestación que puedan atentar contra la tranquilidad, el orden o la seguridad públicos".
However, marching through public squares or streets and gatherings or parades which constitute demonstrations liable to constitute a breach of the peace or public order or safety are prohibited”.
Las ruedas de identificación se llevan a cabo de forma que el sospechoso no pueda ver a quien lo identifica.
Identity parades are held in such a way as to preclude the suspect's seeing the person carrying out the identification.
Además, la forma de las ejecuciones podría ser un motivo de inquietud grave para el Comité: se dice que las ejecuciones se efectúan en público y que los condenados comparecen esposados ante la muchedumbre.
Moreover, the Committee might be seriously disturbed at the way in which executions were carried out. They apparently took place in public and the condemned persons were paraded in chains.
Forme al batallón dentro de dos horas.
Parade the battalion in two hours.
Es una forma barata de ventilar las flaquezas de la familia.
It's a cheap way to parade the family failings.
El 33.º formó bajo el ardiente sol de la tarde.
The 33rd paraded under the afternoon’s burning sun.
El regimiento formó al alba para escuchar las palabras de su comandante.
At dawn the entire regiment was summoned on parade to listen to the regimental commander.
a la puesta de sol la guarnición formó y el individuo en cuestión rompió filas;
and at sunset the garrison paraded and the man stepped out of ranks;
Idris no está dispuesto a permitir que Timur se pavonee de esa forma a expensas de Roshi.
Idris is determined not to let Timur parade Roshi in that way.
—Es como la forma de saludar con la mano de la familia real. En los desfiles. —Sí.
“It’s like the way the royal family wave. During parades.” “Yeah.
De otra forma, no soy más monarca que los comediantes carnavalescos con los que desfilo.
Otherwise, I am no better a monarch than the carnival mummers I parade with.
verbe
Diversos programas internacionales se ocupan de cuestiones vinculadas con el agua en forma individual.
An array of international programmes are addressing water-related issues one by one.
La venta y la explotación sexual de niños son fenómenos complejos que se manifiestan de múltiples formas y obedecen a una amplia gama de causas profundas.
The sale and sexual exploitation of children are complex phenomena with multiple manifestations and a wide array of root causes.
A pesar de los diversos obstáculos, la Comisión ha abordado en forma positiva y productiva una gran variedad de cuestiones.
Despite several obstacles, the Committee had successfully and productively addressed a wide array of issues.
Forma parte de la División Antiterrorista del FBI y concentra una amplia gama de recursos en los negocios e intereses financieros de las organizaciones terroristas.
It is part of the FBI's Counterterrorism Division, and focuses a powerful array of resources on the financial dealings and interests of terrorist organizations.
La salud, el bienestar y los derechos fundamentales de los niños están amenazados de diversas formas en el Afganistán.
Children in Afghanistan face an array of threats to their health, well-being and fundamental rights.
Pero, en realidad, no había manera de expresarlo de forma menos abstracta, a no ser que se incluyera todo el conjunto de la doctrina.
But in reality, there was no way to express the point in a less abstract manner, short of bringing in the full array of doctrine.
Los elfos iban vestidos de forma desconcertante.
The elves stood arrayed in unexpected garb.
Sin embargo, el gigante bohemio parecía descansado y en plena forma.
Despite the impressive array of injuries, the big Rover looked rested and fit.
Esa bocina en forma de trípode de tres metros es un transductor que genera un estallido acústico.
The ten-foot hanging tripod is a transducer array system that generates the acoustic blast.
Una guardia de honor de cinco Sangheilis formó alrededor de sus sillones flotantes.
An honor guard of five Sangheili guards arrayed themselves around their floating chairs.“Rise,”
Las gruesas columnas y los platos en forma de telaraña de la Formación Tindle se extendían por la llanura lunar.
The thick columns and spidery dishes of the Tindle Array marched across the lunar plain.
Bajo cada ala delta, flanqueando las turbinas; conjuntos de pequeños misiles en forma de flecha.
Under each delta wing, flanking the turbines: arrays of little fletched missiles.
verbe
de 1982, como forma de alentar una adhesión más amplia al Acuerdo
10 December 1982 as a model to encourage wider accession to the
En su forma actual asume el modelo Schaefer
In present form assumes Schaefer model
Si se optara por la forma de ley modelo, las referencias remitirían a "artículos" y no a "disposiciones modelo".
If the form of a model law were chosen, the cross-references would be to "articles" rather than "model provisions".
Estaba dando forma a una oreja.
Elle en était à modeler une oreille.
Eso no se puede simular, al menos de forma fiable y consistente.
That cannot be fully modelled, not reliably, not consistently.
—No se hizo imitando la forma del pecho de María Antonieta.
“It was not modeled after Marie Antoinette’s breast.
La evidencia para alguna forma de modelo multimental era abrumadora.
The evidence for some form of multimind model was overwhelming.
Era de plata y sobre ella había una «mascota» de oro con la forma de un asno, modelada de la forma más hermosa y realista.
it was of silver, and standing on it was a gold “mascot” in the form of a donkey most beautifully and realistically modele.
verbe
El UNICEF ha comprobado que la determinación de metas y estrategias comunes es fundamental para lograr el éxito de las actividades de colaboración y debe también servir de punto de partida en función del cual puede darse forma a las medidas administrativas.
UNICEF has found that common goals and strategies are central to successful collaborative efforts and also must serve as the starting point around which administrative measures then can be moulded.
Trabajos relacionados con microorganismos, entre los que podrían incluirse los virus, las bacterias, los mohos u otros gérmenes, en la forma prescrita en los reglamentos ministeriales;
Work connected with micro-organisms, which could be viruses, bacteria, moulds or other germs as prescribed in the ministerial regulations;
Su delegación invita a la cautela con respecto a la creación de un mecanismo de alerta temprana, especialmente si adopta la forma de un consejo de seguridad para los derechos humanos.
42. His delegation urged caution with respect to the creation of any early-warning mechanism, particularly if it came to be cast in the mould of a human-rights security council.
Sin embargo, para hacer esto la producción moderna exige utilizar un sistema flexible y unos vínculos sólidos que permitan dar forma al diseño, la gestión, la producción y la comercialización en un solo sistema integrado.
To do this, however, modern production requires a flexible system and strong links that mould design, management, production and marketing into one integrated system.
Existe una correlación entre el comportamiento individual y las actitudes colectivas, así como factores socioculturales que dan forma al entorno en el que vivimos.
Indeed, there is a correlation between individual behaviour and collective attitudes, as well as socio-cultural factors that mould the environments within which we live.
Tenían las mismas formas que la barcaza de Set.
They were moulded into the boat of Set.
Las formas que adoptaremos serán variaciones de la forma del lugar.
What form we take will be a variation moulded by that place.
El siguiente paso era darle forma a la historia que iba a escribir.
The next step was moulding the story he would write.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test