Traduction de "forma existente" à anglaise
Forma existente
Exemples de traduction
No dispersable - Fijo e inmóvil en la forma existente; se dice, por ejemplo, de un metal sólido.
Non-dispersible - Fixed and immobile in the existing form - for example, a solid metal.
Por tanto, las formas existentes de discriminación se ven exacerbadas, y se generan nuevas formas de violencia contra las mujeres que ya son vulnerables.
Thus, existing forms of discrimination are exacerbated, and new forms of violence are generated against women who are already vulnerable.
Estas medidas tienen también por finalidad contribuir a acabar con las formas existentes de violencia latente en las escuelas.
Such measures are also calculated to help reduce the existing forms of latent violence at school.
243. Preocupa al Comité que la legislación no regule todas las formas existentes de colocación.
243. The Committee is concerned that legislation does not cover all existing forms of placement.
Estos homicidios son la manifestación extrema de formas existentes de violencia contra la mujer.
Such killings are the extreme manifestation of existing forms of violence against women.
Las diversas formas existentes de asistencia no están coordinadas y no son lo suficientemente sustanciales como para lograr los objetivos cuyos plazos se han fijado para 2015.
The various existing forms of assistance are uncoordinated and insufficiently substantial to achieve the Goals by the target date of 2015.
Se observó que sería de utilidad una enumeración práctica de las formas existentes de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, pero que el párrafo no cumplía con este objetivo.
It was observed that a practical listing of the existing forms of cooperation between the United Nations and regional organizations would be useful, but that the paragraph did not achieve that purpose.
Dos características del saber tradicional son fundamentalmente incompatibles con las formas existentes de derechos de propiedad intelectual.
Two characteristics of traditional knowledge are fundamentally incompatible with existing forms of IPRs.
255. Preocupa al Comité que la legislación no regule todas las formas existentes de colocación.
255. The Committee is concerned that legislation does not cover all existing forms of placement.
No tenemos razones para dudar de que las formas existentes de pensamiento sean adecuadas para manejarlo.
We've no reason to doubt that existing forms of thought are adequate to handle it.
Era demasiado sutil para citarme a Dickens o a Tolstói: habría comprendido al instante que yo los consideraría gigantes clásicos de mitad de siglo, maestros de las formas existentes más que inventores de otras nuevas.
He was far too subtle to cite a Dickens or a Tolstoy: he would have seen at once that I would call them classic mid-century giants, masters of existing forms rather than inventors of new ones.
Sorprendentemente, incluso se abstuvieron en una resolución que, si bien se oponía al Directorio que deseaba Kérenski, le garantizaba el poder, permitiéndole no solo mantener la forma existente de gobierno, sino también colocar en los puestos vacantes del gabinete a kadetes cuidadosamente elegidos.
Astonishingly, they even abstained on a resolution that, while opposing the Directory he wanted, granted Kerensky power not only to maintain the existing form of government but also to fill cabinet vacancies with carefully chosen Kadets.
Marco Aurelio, emperador romano y también filósofo, captó ese sentimiento cuando dijo: «Observa siempre que todo es consecuencia del cambio y acostúmbrate a pensar que no hay nada que a la naturaleza le guste más que cambiar las formas existentes y crear otras nuevas».
The ancient philosopher Marcus Aurelius captured these sentiments splendidly when he said, ‘Observe always that everything is the result of change, and get used to thinking that there is nothing Nature loves so well as to change existing forms and make new ones like them.’”
Cuando supuse que había llegado el momento de terminar esta larga serie de ediciones, se me ocurrió que podría probar otro modo de hacerlo: trazaría, tan fielmente como pudiera, a partir de textos previamente publicados, una sola narración desde su primera forma existente y a lo largo del desarrollo posterior; así fue cómo salió Beren y Lúthien.
When the time had come, as I supposed, to end at last this long series of editions it occurred to me to try out, as best as I could, a different mode: to follow, using previously published texts, one single particular narrative from its earliest existing form and throughout its later development: hence Beren and Lúthien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test