Traduction de "fijándose" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
366. Los solicitantes de asilo a los que se les ha denegado su solicitud tienen que abandonar el país, fijándose un plazo razonable para una salida voluntaria.
366. Asylum seekers who have had their applications rejected have to leave the country. A reasonable time limit for voluntary departure is set.
- que los mandatos temáticos sigan fijándose y renovándose por períodos de tres años (recomendación 5);
— That thematic mandates continue to be set and renewed for three—year terms (recommendation 5);
La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sigue fijándose como prioridad la adopción rápida de decisiones.
68. The Peacebuilding Support Office continues to set a priority on rapid decision-making.
El territorio de la República a los efectos de la fijación del salario se divide en zona urbana y rural, fijándose el salario de modo general para cada una de ellas.
For the purpose of fixing the minimum wage, Paraguay is divided into urban and rural zones, a wage being set in general for each of them.
En consecuencia, los gobiernos están fijándose objetivos para mejorar su situación fiscal y ello reduce el crecimiento del gasto total.
Governments are thus setting themselves targets for improvements in their fiscal positions and this itself slows the growth of total spending.
La edad oficial de jubilación ha seguido fijándose en los 60 años, con pocas excepciones, como el caso de los jueces en Egipto.
The official retirement age has continued to be set at 60 years of age, with few exceptions, such as for judges in Egypt.
En particular, los dirigentes deben demostrar su voluntad política en lo que respecta al desarme nuclear fijándose el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares.
In particular, leaders should demonstrate their political will towards nuclear disarmament by setting the goal of a nuclear-weapon-free world.
17. Recomendamos que la Comisión procure fortalecer la oficina local en Colombia, fijándose como prioridad hacer un análisis inmediato del empeoramiento de la situación de los derechos humanos.
17. We recommend that the Commission work to strengthen the field office in Colombia, setting as its priority an immediate review of the deteriorating human rights situation.
Los países desarrollados tendrán que dar el ejemplo fijándose metas ambiciosas y superiores al promedio a fin de reducir el dióxido de carbono para el año 2050.
Developed countries will have to set the example by agreeing to ambitious and higher than average targets to reduce carbon dioxide by 2050.
En el informe también se indica que la Corte ha logrado avanzar en la solución de los casos pendientes, fijándose a sí misma un calendario particularmente exigente de audiencias y deliberaciones.
The report also states that the Court has managed to clear its backlog of cases by setting itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations.
Fijándose en el ejemplo de John Salathe de audacia y confianza en uno mismo, Robbins y su compañía establecieron un conjunto de reglas de como creían que se debía escalar los muros de Yosemite.
They noting the example of John Salathe of boldness and self confidence, Robbins and his company established a set of rules how they believed they had to scale the walls of Yosemite.
En términos de surf, estaban fijándose en olas sueltas y no en conjuntos de estas;
In surfing terms, they were looking at waves instead of sets;
Pero eligió desperdiciar su vida fijándose una meta inalcanzable y tratando de resolver un problema célebre por su dificultad.
Instead, he wilfully chose to throw it away by setting himself an unattainable goal and going after a notoriously difficult problem.
Se volvió hacia McKenzie, fijándose con gran tristeza en el vaso lleno que su amigo colocaba junto a él en ese momento.
He turned to McKenzie, looking quite sorrowfully towards the full glass his friend was setting down beside him.
Se dispuso a abrir las puertas para salir al balcón, pero se detuvo, fijándose en la mesa del tocador, sobre la que Drewton había desplegado una auténtica batería de enseres.
He moved to push open the doors and step out onto the balcony, but paused, noticing his dressing table, upon which Drewton had set out a row of objects.
Prosiguió el descenso y cada veinte escalones fue fijándose un nuevo anclaje, una vez hacia la derecha del anterior y luego a la izquierda, a fin de mantener, en general, una trayectoria recta.
Down he went, and at every eighty rungs he set himself a new anchor, first to the right of the old one and then to the left, maintaining in general a straight passage downward.
El libro enumeraba también los ritos de la boda, mencionaba el período de las siete bendiciones nupciales, amonestaba a marido y mujer sobre la conducta apropiada, fijándose especialmente en la mujer y explicándole una serie de detalles.
The book also enumerated the wedding rites, told of the period of the seven nuptial benedictions, admonished husband and wife on their proper conduct, paying particular attention to the woman and setting forth a myriad of details.
Los otros tripulantes de la Turbulencia en cielo despejado quizá no le hubieran reconocido, pero Horza le había observado con mucha atención, fijándose en sus movimientos, su forma de caminar y la estructura de sus músculos faciales.
Perhaps the others on the CAT wouldn't have recognised him, but Horza had studied the man — to see how he carried himself, how he walked, how the muscles in his face were set — and to the Changer, Kraiklyn stood out like a boulder in a pebble-field.
Se volvió de espaldas a la nevera y recorrió el sótano con la mirada, fijándose en la pared del precipicio, los útiles de croquet, las amontonadas sillas de jardín, la sombrilla de alegres rayas y los taburetes plegables de lona color aceituna.
He turned away from the refrigerator and looked across the cellar at the cliff wall, the croquet set, the stacked lawn chairs, the gaudily striped beach umbrella, the olive coloured folding canvas stools.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test