Traduction de "festejamos" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Al tiempo que nosotros, los pueblos del mundo, festejamos nuestros éxitos pasados, decidámonos a obtener éxitos aún mayores en los años venideros.
As we, the peoples of the world, celebrate our past achievements, let us resolve to achieve even greater successes in the years ahead.
Para concluir estas reflexiones, deseo de todo corazón que puedan concretarse cuanto antes los nobles y elevados objetivos de esta Organización, cuyo cincuentenario festejamos.
In conclusion, I should like most sincerely to express the hope that the great and noble objectives of this Organization, the fiftieth anniversary of which we are celebrating, will be realized as soon as possible.
El año pasado festejamos el primer medio siglo de existencia de las Naciones Unidas, durante el cual se dedicaron, con éxito reconocido por todos, a la organización de la sociedad internacional.
Last year, we celebrated the first half century of the United Nations existence, during which its energies were devoted, with a success universally acknowledged, to the organization of international society.
¿Y qué festejamos hoy?
What are we celebrating today?
Jim, esta noche... festejamos.
But, Jim, tonight... celebration!
No festejamos su muerte.
We're not celebrating.
Esta noche festejamos.
This night we celebrate.
Festejamos nuestra libertad.
- We're celebrating our reconciliation.
¿Por qué festejamos su muerte?
Why do we celebrate them dying?
¡Todavía no festejamos su cumpleaños!
We still haven't celebrated your birthday.
Decide dónde festejamos esta noche.
Decide where we're celebrating tonight.
Mañana festejamos el ascenso...
I'm celebrating Rinaldi's ρrοmοtiοn tomorrow with friends΄
Vergüenza porque festejamos el auge como nuevos ricos.
Shame because we celebrated the boom like a bunch of nouveaux riches.
nos deshacemos de las cosas que ya no necesitamos, festejamos la vida por venir.
doing away with the things we no longer need; celebrating the life to come.
El tribunal regional celebró elecciones bajo el toldo y lo festejamos con tarta y té.
The regional court held new elections under the awning and we celebrated with cake and tea.
Dime cuál es tu sorpresa. Dime qué es lo que festejamos, gritaba interiormente Catherine, pero se guardó de decir nada.
Catherine’s mind was screaming out: Tell me your surprise. Tell me what we’re celebrating. But she said nothing.
Es extraño, piensa él, ahora festejamos el nacimiento de Dios en un pesebre, pero más adelante en el año vamos a celebrar su muerte en una cruz.
Strange, he thought, how now we celebrate the birth of Jesus in a manger, but come spring we commemorate his death on a cross.
Desplegando la misma habilidad polémica que le ha ayudado a conseguir que los conductores del metro declaren tres huelgas de un día en otras tantas semanas, expone la tesis de que el amor, tal como lo conocemos y festejamos, es hoy una invención cristiana.
Deploying the very debating skills that have helped bring out the Tube train drivers on three one-day strikes in as many weeks, he sets out the case that love as we know and celebrate it today is a Christian invention.
«¡Me he bebido una de las botellas de jerez que ellos han dejado en la nevera!» Así que todas lo festejamos, pero, ay, prematuramente, pues las chocolatinas siguieron sufriendo la depredación nocturna, a pesar de las notas manuscritas, tanto severas como suplicantes, que la señora G empezó a pegar en la puerta de la nevera.
“I drank one of their bottles of sherry which they left in the fridge!” So we all celebrated. Alas, prematurely, for the chocolate continued to suffer nocturnal depredation, despite handwritten notes, both stern and pleading, which Mrs. G took to leaving attached to the refrigerator door.
verbe
Primero derramamos sangre y luego lo festejamos.
First we'll shed blood and then we'll feast.
Ellos festejan al mediodía y nosotros festejamos a la noche.
They have their feast at lunchtime and we have ours in the evening.
Y ahora... ¡nosotros festejamos!
And now we feast!
Mientras nosotros festejamos como reyes, el superintendente estará... dando vuelta nuestras casas, buscando bajo el colchón.
While we feast like kings, the Superintendent will be popping round our houses, looking under the mattress.
No sólo te invito a mi mesa, Pero como festejamos, Voy a tratarte con un experto A partir del capítulo 127,
Not only will I beckon you to my table, but as we feast, I shall treat you to an excerpt from chapter 127, which tells the gripping tale of how only a few days ago,
Y ahora, ¡ahora festejamos!
And now, now we feast!
Festejamos nuestro regreso durante tres noches seguidas.
We feasted for three nights in succession.
—Gritaban sin pausa—. Es la fiesta de Bast y festejamos las primicias del vino de este año.
“It's Bast's feast and let's empty the leftovers of the vintage wine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test