Traduction de "exagerar" à anglaise
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Sin embargo, no hay que exagerar el número de víctimas.
However, the number of victims should not be exaggerated.
Pero no coincide con los hechos el exagerar nuestra fortaleza económica.
But it does not tally with the facts to exaggerate our economic strength.
Sin embargo, no se deben exagerar los inconvenientes que de ello dimanan.
148. The resulting disadvantages, should not, however, be exaggerated.
No obstante, no se debe exagerar la importancia de su función.
Nonetheless, the importance of their role should not be exaggerated.
No hay que exagerar en cuanto a las dificultades implícitas en el establecimiento de la corte.
58. The difficulties involved in establishing the court should not be exaggerated.
Hoy podemos decir, sin exagerar, que Uzbekistán es un país de campeones.
It would be no exaggeration to call today's Uzbekistan a nation of champions.
Es difícil exagerar la importancia de esta Conferencia.
23. It is hard to exaggerate the importance of this Conference.
No se puede exagerar la importancia de que las elecciones se celebren tal como fueron previstas.
The importance of holding the election as planned cannot be exaggerated.
Con todo, no se debe exagerar el alcance de la gestión privada.
Yet the extent of private management must not be exaggerated.
—No es que exagerara, es que era pura ficción—.
That was not an exaggeration, that was an outright fabrication.
verbe
Es imposible exagerar el efecto devastador de esta política ilegal y reprensible.
The devastating effect of this reprehensible illegal policy cannot be overstated.
No queremos ni exagerar ni atenuar nuestra expresión de dolor.
We neither overstate nor understate our sorrow.
En lo que respecta a la deuda, es imposible exagerar la gravedad de la situación de África.
As far as debt was concerned, the seriousness of the situation in Africa could not be overstated.
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
It was impossible to overstate the importance of full and timely payment in that regard.
Por consiguiente, no se puede exagerar la necesidad de creatividad y de flexibilidad.
Consequently, the need for creativity and flexibility cannot be overstated.
Por lo tanto, no podemos exagerar la urgencia del llamado del Secretario General.
Therefore, the urgency of the Secretary - General's call to action cannot be overstated.
No se puede exagerar la importancia que revisten en la actualidad.
I cannot overstate their importance today.
54. No cabe exagerar el valor de la Convención en el ámbito nacional.
54. The value of the Convention at the domestic level could not be overstated.
No hay alternativa a los indicadores, pero su función no se debe exagerar
There is no alternative to indicators, but their role should not be overstated
verbe
Esto expresa la profunda necesidad europea de no exagerar nada.
It expresses the profound European need not to overdo anything.
Sin exagerar, aunque sí con cierta regularidad, por decirlo de algún modo.
Without overdoing it but with a certain regularity, so to speak.
Me parece recordar que usted tiene tendencia a exagerar las cosas.
I seem to recall a tendency in you to overdo a lot of things.
verbe
El Equipo de Tareas investigó si el funcionario de que se trata había participado en un intento por exagerar las necesidades de combustible y para que los contratos se adjudicaran a un proveedor determinado.
The Task Force examined whether the staff member concerned was involved in any efforts to inflate the fuel requirements for and steer the contracts to a particular vendor.
El Equipo de Tareas no pudo hallar pruebas de que el funcionario hubiera contribuido a exagerar las necesidades de combustible o influido para que se adjudicara el contrato de suministro de combustible a corto plazo a un proveedor determinado.
34. The Task Force did not identify evidence of the staff member's involvement in inflating the fuel requirements or steering the short-term fuel supplies contract to any vendor.
Debido a que la Oficina del Alto Comisionado no ha identificado aún los refugiados en Tinduf, el Frente POLISARIO puede exagerar el número de refugiados a entre 165.000 y 700.000.
Because the High Commissioner had not yet identified the refugees in Tindouf, the Frente POLISARIO was able to inflate the number of refugees to between 165,000 and 700,000.
Ironías del destino, se descubrió imitando al archilector en tratar de exagerar los logros de Orso.
He found himself, ironically, joining the Arch Lector in trying to inflate Orso’s achievements.
Styles era piloto del Mississippi, un apuesto joven que aunque no mentiroso era muy dado a exagerar las cosas.
Styles was an old Mississippi pilot, a handsome youth, no liar, though given to inflating facts.
verbe
No creo que necesite exagerar mi currículum.
And I don't think that I need to overplay my résumé, you know?
Elliott había sido desde el principio el eslabón más débil de la cadena de actores, con su tendencia a exagerar el tinte canallesco de su personaje;
Elliott had from the beginning been the weakest link in the chain of performers, tending to overplay the villainy of his character;
verbe
(Acaso lo fuera; Plutarco no menciona que se excediera en este sentido.) Octaviano tenía tantos motivos para exagerar la magnitud del insulto como para censurar aquel despliegue de lujo tan impropio de un romano.
(He may well have known better. Plutarch does not mention the inflammatory remarks.) Octavian had reason to play up the insult, as he did the un-Roman magnificence.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test