Traduction de "estructuras establecido" à anglaise
Exemples de traduction
Al mismo tiempo, debemos aprovechar la experiencia existente y las estructuras establecidas para evitar el solapamiento o la duplicación de esfuerzos.
At the same time, we should draw on existing experience and established structures to avoid overlap or duplication of effort.
En primer lugar, el enfoque tradicional de la prestación de asistencia colaborando con las autoridades nacionales y las estructuras establecidas del país receptor de manera oficial.
First was the traditional approach of providing assistance through working with national authorities and established structures of the recipient country in a formal way.
bb) Ser una institución real con una estructura establecida y con experiencia probada en el manejo de otros fondos;
(bb) Be an existing institutions with an established structure and with proven experience in handling other funds;
Es un período de la vida que se caracteriza por la energía entusiasta combinada con una visión crítica de las estructuras establecidas de la sociedad.
It is a period of life characterized by enthusiastic energy combined with a critical view of the established structures of society.
A finales del conflicto, en 1999, el aeropuerto no podía seguir funcionando con la estructura establecida.
At the end of the conflict in 1999, the Airport could not continue under its established structure.
La Alianza en la República Dominicana gestionada por la Comisión Presidencial funciona con arreglo a una estructura establecida.
72. The Alliance in the Dominican Republic managed by the Presidential Commission functions on an established structure.
Las violaciones graves de los derechos humanos no sólo son conocidas y toleradas en total impunidad por las estructuras establecidas del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, sino que hasta están autorizadas mediante leyes.
34. Grave human rights violations are received among the established structures of SPDC and indulged not only with impunity but authorized by the sanction of laws.
Para trabajar dentro de las estructuras establecidas se requiere la voluntad de las comunidades minoritarias y una actitud receptiva por parte de la comunidad mayoritaria.
Working within the established structures requires willingness on the part of the minority communities and receptivity on the part of the majority community.
82. En opinión de Indonesia, la corte no debe ser un organismo costoso y que funcione en todo momento, sino más bien una estructura establecida a la que se pedirá que entre en funcionamiento cuando se la necesite.
In his view, the court should not be a costly full-time body but rather an established structure which would be called into operation as required.
No obstante, pueden mantener un cierto grado de autonomía respecto de las estructuras establecidas y algunos de ellos pueden tener también una capacidad mínima de liderazgo político.
They may, however, maintain some degree of autonomy from any established structure and some of these groups may also be capable of a minimum of political leadership.
El Pacto internacional con el Iraq y las estructuras establecidas por las reuniones regionales brindan un marco posiblemente sólido para la cooperación fundamental.
The International Compact with Iraq and structures established by the regional meetings provide a potentially solid framework for vital cooperation.
Otros dudaron de que fuera necesario, y preferían la estructura establecida en el proyecto de la Comisión de Derecho Internacional.
Others questioned the need for this, preferring the structure established in the draft by the International Law Commission.
La Comisión Ministerial para los Romaníes es un tipo de estructura establecida de conformidad con la Ordenanza gubernamental 750/2005.
133. The Ministerial Commission for Roma is a type of structure established in accordance with the Governmental Decision No. 750/2005.
Simultáneamente, las estructuras establecidas por el Estado-nación se han convertido en instrumento de opresión de las minorías.
At the same time, the structures established by nation States had become instruments for the oppression of minorities.
h) Promover la coordinación entre todas las estructuras establecidas por los Estados partes.
(h) Promote coordination amongst all structures established by the States Parties.
La ilegalidad de la entidad separatista y sus estructuras, establecidas por Armenia en el territorio ocupado de Azerbaiyán, ha sido confirmada en repetidas ocasiones a nivel internacional.
The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia in the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level.
67. El Camerún tomó nota de las medidas y las estructuras establecidas para aplicar las convenciones y los tratados ratificados.
67. Cameroon noted the measures and the structures established to implement the ratified conventions and treaties.
Ese tipo de conceptualización no se refleja en las estructuras establecidas.
This type of conceptualization is not reflected in the structures established.
e) Promover la coordinación entre todas las estructuras establecidas por los Estados partes;
(e) Promoting coordination amongst all structures established by States Parties;
No se debe permitir que el Consejo de Seguridad ejerza influencias políticas y socave las estructuras establecidas con objeto de administrar justicia.
The Council’s political influences must not be allowed to undermine structures established with the objective of dispensing justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test