Traduction de "estipulan que sea" à anglaise
Estipulan que sea
Exemples de traduction
stipulate that it be
Estos artículos estipulan lo siguiente:
These articles stipulate as follows:
Estas estipulan las condiciones que deben cumplirse para plantar los árboles.
The latter stipulates the conditions to be met for the planting of trees.
En particular, esas disposiciones estipulan que:
These provisions stipulate, inter alia:
En este caso no se estipulan restricciones por género.
No gender restrictions are stipulated in this case.
No se estipulan restricciones por motivo de género.
No gender restrictions are stipulated.
138. Los tipos de seguros existentes se estipulan en:
138. The defined set of insured treatments is stipulated in:
A este respecto, los siguientes artículos del Código de la Nacionalidad estipulan lo siguiente:
The following articles in the Nationality Code stipulate that:
Con arreglo a dicha Ley, se estipulan sanciones para las infracciones.
Under this law, penalties were stipulated for infringements.
Entre otras cosas, estas nuevas disposiciones estipulan que:
Among other things, these new provisions stipulate that:
La Constitución y una ley especial estipulan su competencia y sus funciones.
The Constitution and a special law stipulate his competence and functioning.
—Solo se estipulan dos condiciones, Mac —lo informó ella calmadamente—.
"There are just two stipulations, Mac," she said quietly.
Todo se ha hecho según estipulan vuestras leyes, así que cuando hayamos hablado, no dudéis en comer.
"All has been done as your laws stipulate, so after we've spoken, don't hesitate to eat.
Nuestra primera preocupación se refiere a las reglas de la marina, que estipulan una rápida y exacta obediencia a las órdenes del capitán.
"Our first concern is for marine regulation, which stipulates quick and exact obedience to the captain's orders.
Isabel siempre había pensado que las herencias que estipulan que los beneficiarios tienen que cambiar sus nombres son profundamente ofensivas.
Isabel had always thought that legacies which stipulated that the beneficiaries should change their names were fundamentally offensive.
–No es culpa de los prestamistas el que los prestatarios acepten contratos que estipulan un tipo de interés más alto que lo acostumbrado -sostenía Bruto con la peculiar obstinación que reservaba para asuntos financieros-.
"It is not the fault of the moneylenders when the borrowers agree to contracts stipulating a higher than usual interest rate," Brutus would maintain with the peculiar stubbornness he reserved for financial matters.
—¡Sí! —dijo Efialtes—. Ya sé que las condiciones de la recompensa estipulan que tú y la chica sigáis con vida si es posible, pero, sinceramente, la chica ya está condenada, así que espero que no te importe que nos desviemos del plan.
“Yes!” Ephialtes said. “Now, I know the bounty stipulates that you and the girl Annabeth should be kept alive if possible, but honestly, the girl is already doomed, so I hope you don’t mind if we deviate from the plan.”
Para proteger la institución de la familia y preservar la autoridad y honorabilidad del padre, las leyes turcas estipulan que el hijo nacido de una mujer casada debe registrarse como hijo de su marido, independientemente de quién pueda reclamar su paternidad. Lo contrario sería imposible.
In order to protect the institution of the family as well as preserving the authority and honor of fatherhood, Turkish law stipulates that a child born of a married woman must be registered as her husband’s son, whatever anyone else might claim. How could it be any other way?
En la Constitución y la Ley de autoridades locales se estipulan los derechos y las facultades de estos órganos.
Their rights and powers are set out in the Constitution and in the Local-level State Authorities Act.
El tratado debe permitir que los Estados partes adopten medidas más restrictivas que las que en él se estipulan.
The treaty must allow the States parties to adopt more restrictive measures than those laid down in the treaty.
¿Cuales son los derechos del niño que se estipulan en la Convención?.
What are the Rights of the Child as stated in the Convention?
Otros Estados estipulan un plazo de gracia en el que se puede restablecer la inscripción expirada.
Other States provide for a grace period within which a lapsed registration may be re-established.
Taiwán es un Estado amante de la paz y acepta resueltamente las obligaciones que se estipulan en la Carta.
Taiwan is a peace-loving State and unhesitatingly accepts the obligations contained in the Charter.
Las modalidades de ejecución de este plan se estipulan en un convenio concertado entre la colectividad departamental y el Estado.
The methods of implementing that proposal are the subject of a convention entered into between the departmental collectivity and the State.
¡Las normas estipulan claramente que solo podemos tener dos!
The rules clearly state we can only have two!
Cuando se trata de cementerios históricos, tanto la legislación de Colorado como la legislación federal estipulan que debe realizarse un «esfuerzo verdadero» por localizar a dichos descendientes para poder exhumar los restos.
In the case of historic burials, both Colorado and federal law state that a ‘good-faith effort’ must be made to locate such descendants before any remains can be exhumed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test