Traduction de "estilo de la prosa" à anglaise
Estilo de la prosa
Exemples de traduction
Desafortunadamente para usted, las circunstancias de su muerte se parecen al estilo de su prosa.
Unfortunately for you, the cause of death comes uncomfortably close to your prose style there.
El estilo de su prosa ha sido lo que, de buen principio, más me ha sorprendido… De hecho, me ha dejado tieso.
The prose style was what struck me first and most forcefully—indeed, it nearly knocked me over.
—El estilo de la prosa es horroroso, Robert, estoy de acuerdo —respondió él, negando desesperadamente con la cabeza—.
‘The prose style is appalling, Robert, I agree,’ Oscar answered, shaking his head despairingly.
El estilo de esta prosa —esa grandilocuencia antigua, ampulosa y semi-métrica— es desde luego contagioso (observemos cómo [A] y [B] caen en ella);
The prose style—that unmodern, euphuistic, half-metrical bombast—is admittedly contagious (witness [A’s] and [B’s] lapses into it);
Para el estilo de su prosa y la estructura de sus novelas, Baldwin invocaba en cierta medida la belleza melancólica e intensa de Davis y Charles;
Baldwin was claiming for his prose style and the structure of his novels something of the heightened, melancholy beauty of Davis and Charles;
Luce analizó incluso el estilo de mi prosa para ver si escribía de manera lineal, masculina, o de forma circular, femenina.
Luce even analyzed my prose style to see if I wrote in a linear, masculine way, or in a circular, feminine one.
Esto podría ser una forma de defender el distraído estilo de su prosa: «La cualidad de la imaginación es fluir y no inmovilizarse».7 Se diría que prefiere la evolución, la transformación dionisíaca al contorno definido y el estasis apolíneos.
This could be a defense of his wandering prose style: “The quality of the imagination is to flow, and not to freeze.”7 He would prefer Dionysian process to Apollonian contour and stasis.
de las oraciones anteriores fácilmente han de verse como usurpaciones de la manera característica de Lionel Trilling –o así se las vería si el estilo de la prosa de Trilling, y Trilling mismo, les fuesen familiares a los lectores del siglo XXI.
of the previous sentences are readily seen to be usurpations of Lionel Trilling’s characteristic manner—or would be, if Trilling’s prose style, and Trilling himself, were familiar to twenty-first-century readers.
Darse cuenta de que la situación era para ella igual de humillante o incluso más, el tener que fingirse mundana, la pretensión de que el estilo de la prosa parisina reflejaba su manera natural de hablar fue lo único que le impidió llegar al insulto.
He was aware this was equally or even more humiliating for her, this pretending to be worldly, this pretence that the Parisian prose style reflected her natural tongue. It was all that stopped the insult on his lips.
Quería que mi artículo jugara con las estrategias formales, a menudo novelísticas, de Kierkegaard, que se hiciera eco de sus poses pseudónimas y demostrara que su filosofía también vive en el estilo de la prosa, en sus estructuras, imágenes y metáforas.
I wanted my paper to play with Kierkegaard’s formal, often novelistic strategies, to echo his pseudonymous poses, and to demonstrate that his philosophy also lives in the prose style itself, in its structures, images, and metaphors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test