Exemples de traduction
verbe
Estableciera una subcomisión sobre responsabilidad de las empresas.
Establish a subcommission on corporate accountability.
c) Se estableciera un grupo de expertos.
(c) A group of experts be established.
Era importante que se estableciera un calendario para ambos aspectos.
It was important to establish a timetable for both aspects.
e) Solicitar a la Asamblea General que estableciera la plataforma.
(e) Request the General Assembly to establish the platform.
Recomendaron que el Consejo de Seguridad estableciera dicho tribunal o, de no hacerse así, que la Asamblea General lo estableciera.
They recommended that the Security Council establish the tribunal or, should it not do so, that the General Assembly establish it.
Otros participantes no se mostraron partidarios de que se estableciera un FCM.
Other participants were not in favour of the idea of establishing a GTF.
Se insistió en que se estableciera un plazo para la designación de los conciliadores.
The point was made that a time-limit should be established for the appointment of the conciliators.
Abogó por que se estableciera un porcentaje fijo del PIB.
He advocated that a fixed percentage of the GDP be established.
a) Se estableciera un grupo ad hoc;
(a) An ad hoc steering group be established;
A ese respecto se sugirió que se estableciera una sala de procesamiento o de investigación.
In this regard, the establishment of an indictment or investigations chamber was suggested.
Ningún testimonio directo que estableciera su culpabilidad.
No direct testimony establishing his guilt.
Si podemos ajustarlo para compensarlo un poco... podríamos evitar que se estableciera el agujero.
Now if we can rig it so we can offset it just slightly, we would stop a wormhole from establishing.
Su historial habla por sí mismo, antes y después de que la unidad se estableciera.
Your record speaks for itself, both before and since the unit was established.
No se le ordenó al general McKiernan... que estableciera la ley marcial.
It was not ordained general McKiernan... that was establishing the martial law.
Le dije que estableciera una rutina.
I told him to establish a routine.
Antes que Cartwright Downhill se estableciera, los habitantes tenían una relación de tensión con los nativos.
Before that Downhill Cartwright was established, residents had a relationship of tension with the natives.
Desafortunadamente creo que él Mark dejó este planeta muy prematuramente y antes de que realmente se estableciera como una influencia para todos
Unfortunately I think he Mark left this planet Very prematurely and before that really Is established as an influence for all.
¿Diste tú la orden de disparar antes de que se estableciera el contacto?
Did you give the order to shoot down the shuttle before contact had been established?
Debieron seguirlo hasta el hotel, esperando que estableciera contacto con su fuente.
They must have followed him to the hotel, hoping he would establish contact with his source.
Disculpe, Sr. Presidente pero usted quería saber cuando se estableciera el enlace con la CTU.
Excuse me. You wanted to know when a link with CTU was established.
el propósito era que el chico se estableciera.
its purpose was to establish him.
Hice que el campamento se estableciera de forma temporal.
I got the camp established in temporary form.
Antes de que se estableciera el Observatorio, este lugar era el centro minero.
Before the Observatory was established, the Dome was the mining center.
— Me enviaron en primer término para que estableciera contacto con usted.
They sent me ahead to establish a working relationship with you.
Tendría formulada la síntesis para cuando estableciera contacto con Londres.
When contact was eventually established with London she would have a policy formulated.
Una vez que la comunicación entre medidas de tiempo se estableciera, sin embargo…
Once communication between time-frames had been established, however .
la ciudad era un caos y habrían de pasar muchos años antes de que se estableciera el orden.
The city is in a hopeless chaos, and many years must pass before order can be established.
Pero aunque no se estableciera ningún contacto, obtendría algún tipo de información.
But even if no contact was established, that in itself would be information of a sort.
verbe
Se recomendó que se estableciera un mecanismo de seguimiento a fin de evitar las presentaciones tardías.
It was recommended that a follow-up mechanism be set up in order to avoid late submissions.
El grupo también recomendó que se estableciera una comisión de la verdad, la justicia y la reconciliación.
The panel also recommended the setting up of a truth, justice and reconciliation commission.
- se estableciera un centro de intercambio de información sobre las actividades de investigación en curso;
a clearing house of ongoing research activities be set up;
- se estableciera un "nanoportal" internacional para la información sobre seguridad;
an international "nano-portal" for safety information be set up;
Se sugirió que la lista de artículos y servicios exonerados se estableciera en un párrafo independiente.
It was suggested that the list of exempted items and services could be set out in a separate paragraph.
Varios propusieron que se estableciera una fecha fija para la prohibición del bromoclorometano.
A number suggested that a definite date should be set for the banning of bromochloromethane.
También recomendó que el Gobierno estableciera una comisión electoral independiente.
It also recommended that the Government set up an independent Electoral Commission.
Sería, ciertamente, deseable que se estableciera una red de contactos en toda Austria.
The setting up of a network of contacts throughout Austria would certainly be desirable.
Una Parte propuso que se estableciera un fondo multinacional para el cambio climático.
One Party proposed setting up a multinational climate change fund.
Sería conveniente que se estableciera la reunión para mañanana, en el Cuartel General de las Naciones Unidas en Bangkok.
It's convening the meeting is set for tomorrow at the UN headquarters in Bangkok.
Mientras todavía estábamos llevando a nuestra Brigada A, antes de que el óxido se estableciera.
While we were still bringing our A-game, before the rust set in.
Creo que el contador le aconsejó a Emma que lo estableciera, alguna rebaja de impuestos
I think the accountant advised Emma to set it up, some tax break.
Sabía que eras vago, sabía que eras un idiota, pero permitir que se estableciera a un grupo de criminales en tu restaurante...
I knew you were lazy, I knew you were an idiot, but to allow a criminal syndicate to set up shop in your stupid restaurant...
Dijo que poco después de que se estableciera en Southall, fue mandado al hospital por un horrible apostador asiático.
He said shortly after he set up in Southall, he was hospitalised by a huge horrible Asian bookmaker.
Tío, me alegro de que Naomi nos estableciera con este show privado, Mr. Lane.
Man, am I glad Naomi set us up with this private showing, Mr. Lane.
Me dijo que fuiste alguien de su pasado en Londres antes que se estableciera aquí.
She told me you were someone from her days back in London before she set up shop here.
Me dijiste que estableciera un nivel bajo.
You told me to set the bar low.
Willy, ¿qué tal si estableciera una reunión entre ambos? Tal vez un almuerzo en "Sardi".
Willy, what if I set up a meeting between you two, maybe lunch at Sardi's.
Y no ibas a permitir que Britt estableciera su negocio en Texas.
And you wasn't gonna let Britt set up shop in Texas.
Estaría más cómoda si se estableciera en Gesoriaco.
You’d be more comfortable setting up back in Gesoriacum.
Había permitido que la zorra estableciera las reglas del juego.
She had allowed the bitchgirl to set the ground rules.
También le indicó que quería que estableciera su puesto de mando en la mansión.
He indicated he wanted Welsh to set up his CP in the manor.
Tuvimos q-bits que sobrevivieron un puñetero minuto entero antes de que se estableciera la interferencia.
We had q-bits that survived a whole fucking minute before interference set in.
Lo que es más importante, permitía que se estableciera un nuevo tipo de clases nocturnas más personalizadas y flexibles.
More important, it permitted the setting up of a new range of personalized and flexitimed evening classes.
luego me sugirió que me estableciera en algún otro sitio, donde pudiera estar en contacto con lo que sucedía en Elloweer.
He granted me sanctuary for a time, then suggested I set up a home elsewhere, where I could stay in touch with happenings in Elloweer.
Pero al poco tiempo de que Ialai se estableciera allí, Thanadal había aparecido muerto, en apariencia apuñalado por una prostituta.
But soon after Ialai had set up here, Thanadal had been found dead, supposedly knifed by a prostitute.
Y por eso permití que su hijo se estableciera aquí, aunque admito que no había pensado en que haría tal estropicio.
That is why I allowed her son to set himself up here, though I admit I did not realize what a mess he’d make.”
verbe
Doh Say había sugerido que Rajkumar se estableciera por su cuenta: un almacén de madera era una buena forma de introducirse en el negocio.
Doh Say had suggested to Rajkumar that he set up a timberyard of his own: warehousing was a good way of entering the trade.
—No, Maestro, porque sucedió hace mucho tiempo, muy poco después de que se estableciera el Consejo tal como es ahora, no mucho después de la Era de los Reyes. —Entiendo.
“No, Master, for it was a very long time ago, very shortly after the Council was first set up in its present form, not long after the Age of Kings.”
Ya sabía yo que el mundo de las artes no se debe juzgar conforme a las normas establecidas de la moral, pero habría preferido que estableciera su burdel en otra parte.
I had known that the world of art is not to be judged by the accepted standards of morality but would prefer him to set up his brothel in another place.
Como sabrás, antes de que se estableciera el gueto en Budapest, un decreto ordenó que numerosas familias judías se «concentraran» en una única vivienda.
house in Gyöngyhaz Street.3 As you no doubt know, before a ghetto was set up in Budapest, there was an ordinance that decreed that several Jewish families were to move in together into single properties.
verbe
La UNOPS esperaba que con el nombramiento del nuevo equipo de dirección superior se estableciera un comité de tecnología de la información y las comunicaciones.
UNOPS hoped that with the appointment of the new senior management team a new information and communications technology committee would be formed.
A tal efecto, se ordenó al Gobierno que estableciera un comité integrado por siete expertos de los sectores gubernamental, jurídico y sociológico.
For this the Government was ordered to form a Committee comprising seven members including experts from government, legal and sociological sectors.
De ser así, existe una posibilidad de que estableciera un vínculo entre su trabajo y su hija.
If so, there is a possibility that she formed a link between her work and her daughter.
Querían que confiara en la mujer que había sentada frente a ella y que la miraba comprensiva, y que estableciera un vínculo con ella.
They wanted her to trust and form a connection with the woman standing in front of her looking at her sympathetically.
verbe
Si se estableciera discrepancia entre ambos, la contienda la dirime el Congreso de la República.
In the event of disagreement between them, the dispute is settled by Congress.
P. J. Patterson, Primer Ministro de Jamaica, que es el país de acogida de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, dijo que su Gobierno había hecho todo lo posible para asegurar que la Autoridad se estableciera en su nueva sede sin tropiezos y gozara de todas las comodidades.
8. P. J. Patterson, Prime Minister of Jamaica, which is host to the International Seabed Authority, said his Government had done all it could to ensure that the Authority settled into its new home easily and comfortably.
El caso se resolvió mediante el acuerdo de que el propietario pagara daños y perjuicios a las víctimas y estableciera políticas y procedimientos correctivos para impedir problemas en el futuro.
The case was settled with an agreement for the landlord to pay damages to the victims and institute corrective policies and procedures to prevent future problems.
Al principio, sólo quería ayudar a que la gente se estableciera.
At first, I just wanted to help the people get settled.
Venga de nuevo. sí sahib de Thakur. Después de que yo estableciera una disputa de la tierra.
After I`ve settled a land dispute.
Le dije que vendría cuando se estableciera.
I said I'd come to call when you got settled.
¿Qué pasa si Gowen fue la primera y antes de que estableciera un modus operandi?
What if Gowen was his first, and before he'd settled on an MO?
He esperado a que te establecieras.
I left you time to settle in.
Pensaba decirte esto, después de que te establecieras.
I'd hoped to tell you after you had settled in.
Quiero decir, estaba concentrada en que G.G. se estableciera.
I mean, I was focused on getting G.G. all settled in.
Una tercera era que ella se estableciera en el extranjero.
A third was that she should settle abroad.
—¿Él fue la razón de que se estableciera aquí, en el Point?
“Was he the reason you settled here in the Point?”
Se arrogó la misión de persuadirme de que me estableciera en Inglaterra.
He took it as his mission to persuade me to settle in England.
¿Acaso llegaría un día en el que Lovell se estableciera en el exilio, en Holanda o Francia?
Would Lovell one day settle in exile, in Holland or France?
Nunca esperó que Ray se estableciera en Cape Cod cuando terminara el servicio, pero lo hizo.
He had never expected Ray would settle on the Cape when he finished service. But he did.
verbe
Las delegaciones sugirieron que se estableciera una colaboración más estrecha con las instituciones financieras internacionales.
They suggested stronger collaboration with international financial institutions.
Ambas instituciones de investigación recomendaron que se estableciera un derecho general a la exención.
Both research institutions recommended the introduction of a general right to exemption.
verbe
En seis informes de auditoría se recomendaba que se cumplieran más escrupulosamente los procedimientos de contratación prescritos en las normas sobre esta modalidad, se aumentara la transparencia del cálculo de los honorarios y se estableciera una nómina adecuada de consultores en una mayoría de lugares sobre el terreno.
Six audit reports called for stricter compliance with engagement procedures prescribed in ICA policy, enhanced transparency in fee calculation, and the introduction, in a majority of locations, of a suitable roster of consultants.
Al mismo tiempo, el Consejo de Seguridad decidió que la sede del Tribunal Internacional se estableciera en La Haya, previa concertación de arreglos apropiados entre las Naciones Unidas y el Gobierno de los Países Bajos.
At the same time, the Security Council decided to locate the seat of the International Tribunal at The Hague, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the Netherlands.
e) Tomar nota de la disparidad a nivel de la remuneración en ciertas localidades y pedir a su secretaría que, en consulta con las organizaciones, estableciera un enfoque común para resolver esa situación;
(e) To note the disparity of the remuneration arrangements in certain locations, and to request its secretariat, in consultation with the organizations, to determine a common approach to resolve this situation;
verbe
Algunos países se opusieron a un sistema que estableciera límites mínimos basados en el tonelaje de las partidas de desechos.
Some countries objected to a system that provided minimum limits based on the tonnage of shipment of wastes.
Además, habría mayor estabilidad si se estableciera un período básico más prolongado.
In addition, a longer base period would provide an element of greater stability.
Una delegación sugirió que se estableciera una relación más estrecha entre la perspectiva basada en los derechos y los objetivos de la Cumbre Mundial.
One delegation suggested better linkages between a rights-based perspective and the World Summit goals.
Sugirió que se estableciera como plazo el fin de 2014 para generar datos basados en esas actividades.
He suggested the end of the year 2014 as the deadline for generating data based on these exercises.
Según había averiguado Will, en 1947 el presidente Truman le encomendó a James Forrestal, uno de sus asesores de confianza, que estableciera una base militar ultrasecreta en Groom Lake, Nevada, en una región desierta y remota que lindaba con Yucca Flats.
As Will had learned, in 1947, President Truman tapped one of his most trusted aides, James Forrestal, to commission a new, ultrasecret military base at Groom Lake, Nevada, in a remote desert parcel bordering Yucca Flats.
verbe
Algunas delegaciones estimaron que la expresión "competencia intrínseca" era contradictoria, ya que la competencia de la corte se derivaría exclusivamente de las condiciones contractuales del instrumento por el cual se estableciera la corte.
135. Some delegations found inherent jurisdiction to be a contradiction in terms, for the jurisdiction of the court would arise exclusively out of the contractual stipulations in the instrument by which the court would be created.
Consideraron que el informe anual era útil y que su enfoque era innovador, y agradecieron que incluyera una "ficha de informe" y que estableciera la relación entre los planes estratégicos anteriores y los actuales.
They found the annual report useful and its approach innovative, and appreciated the inclusion of a `report card' and the bridging of the previous and current strategic plans.
Sempronio quería entrar en acción y devolver el golpe enseguida, antes de que Aníbal estableciera una base firme.
Sempronius wanted action, swift retribution, before Hannibal truly found his footing.
Claro que no sería una noticia importante hasta que se encontrara el cuerpo de la muchacha y se estableciera una relación entre los dos asesinatos.
It wouldn't be a big story, of course, until the girl had been found too and the two murders linked together.
Trataba de solucionarme todas las cosas, e incluso me prestó algún dinero para ayudarme a salir de apuros hasta que me estableciera.
He fixed everything for me, even lent me some money to see me through till I found my feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test