Traduction de "esta librado" à anglaise
Esta librado
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
35. Su país no se ha librado de la infección transfronteriza del racismo y de la discriminación racial, entre otras razones porque durante 70 años vivió bajo un régimen totalitario.
35. The Russian Federation had not rid itself of the transboundary infection of racism and racial discrimination, among other reasons because for 70 years it had lived under a totalitarian regime.
En los umbrales del siglo XXI el mundo no se ha librado aún de ciertas amenazas.
On the eve of the twenty-first century, the world has still not rid itself of certain threats.
Aún estamos lejos de habernos librado completamente de la herencia de la guerra fría, lo que comprende enormes cantidades de armamentos y de tecnología para producirlos.
Yet, we are far from having rid ourselves completely of the legacy of the cold war, which includes immense quantities of armaments and the technology for producing them.
Uno de los logros más importantes de las Naciones Unidas es que el mundo se ha librado de fenómenos tan aborrecibles como el apartheid y está próximo a lograr la erradicación total del colonialismo, otro resabio no menos aborrecible del pasado.
One of the most important achievements of the United Nations is that the world has rid itself of such odious phenomena as apartheid and is close to a complete eradication of colonialism, another no less odious remnant of the past.
La flagelación ha caído actualmente en desuso en África, salvo donde se aplica la sharia, pero los africanos no se han librado aún de las ejecuciones, último legado de la época colonial.
Flogging had become uncommon in Africa, except where sharia law was in force, but Africans had not yet rid themselves of capital punishment, their last colonial heritage.
Sin embargo, el mundo no se ha librado todavía del flagelo de la guerra y siguen prevaleciendo las mismas causas que compelen a algunos sectores de nuestra sociedad a buscar el cambio a través de la violencia.
Yet the world is still not rid of the scourge of war, and there continues to prevail those very causes which compel sections of our society to seek change through the perpetration of violence against each other.
La humanidad no se ha librado de la amenaza de la aniquilación nuclear.
Humankind has not rid itself of the threat of nuclear annihilation.
Por tanto, es imperativo que conmemoremos las grandes luchas y batallas que se han librado para eliminar este flagelo.
It is therefore imperative that we commemorate the great struggles and battles that have been fought to get rid of this scourge.
Así pues, seguimos opinando que el discurso sobre derechos humanos debe ser librado de la selectividad y el doble rasero y abordarse sin motivos políticos ocultos.
Hence, we continue to argue that the human rights discourse needs to be rid of selectivity and double standards and to be approached without hidden political agendas.
Deseo felicitar a los países de las regiones que se han librado satisfactoriamente de las armas nucleares y esperamos con interés que se lleve a cabo una iniciativa similar para establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
We would like to congratulate the countries in regions that have successfully rid themselves of nuclear weapons, and we look forward to the fulfilment of a similar request to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Sea como sea, te has librado de ella.
"You're rid of her, anyhow.
Y te has librado de mí.
And you've got rid of me.
No mucho, excepto que tengo la sensación de que se ha librado de mí, quizá se ha librado de todos nosotros.
Not much, except I sense he’s gotten rid of me, maybe gotten rid of all of us.
—Te has librado de la Extro.
“You’re rid of the Extro.
Se había librado del barón.
She was rid of the Baron.
Así me habré librado de ti.
Now I’m rid of you.”
Todavía no te has librado de mí.
You're not rid of me yet."
¡De buena nos hemos librado!
We’re well rid of him.”
Por fortuna te has librado de nosotros.
You’re well rid of us.
Gracias a las medidas de sensibilización y a la promoción de actividades alternativas, el número de toxicómanos ha disminuido y numerosas comunidades se han librado del flagelo de la droga, lo que produjo una simultánea e importante reducción de los delitos.
Thanks to educational programmes and the promotion of substitution activities, the number of drug addicts had decreased and many communities had been freed from the scourge of narcotics, with a significant reduction in related crime.
En efecto, la niña en la zona rural se ha librado de muchas de las tareas que asumía y que la situaban en un plano de desigualdad frente al niño, como por ejemplo, el cuidado de sus hermanos pequeños.
In fact, girls in rural areas have been freed from many of the tasks which they used to perform and which placed them on an unequal footing with boys, such as for example looking after their younger siblings.
No obstante, la humanidad aún no se ha librado de sentimientos de indiferencia y exclusión, incluso, a menudo, de odio.
However, mankind has not yet freed itself from feelings of indifference and exclusion, and often even of hate.
La prueba definitiva de la eficacia de la Convención consiste en determinar hasta qué punto se ve librada la infancia de la pobreza, el hambre y la malnutrición.
The ultimate text of the efficacy of the Convention was whether children were freed from poverty, hunger and malnutrition.
82. Los Estados Unidos persuadieron a la mayoría de los Estados para que se abstuvieran en la votación de la resolución 748 (VIII) de la Asamblea General, y eso los ha librado de sus obligaciones en materia de presentación de informes relativos a la situación colonial de Puerto Rico.
82. The United States had persuaded most States to abstain in the vote on General Assembly resolution 748 (VIII), which had freed it of its reporting obligations related to the colonial situation of Puerto Rico.
En los últimos años muchas personas se han librado de la pena de qisas.
In recent years many have been freed from the punishment of qisas.
También ha provocado grandes desastres, pese a encontrarnos en un nuevo milenio en el cual la mayoría de los países ya se han librado de la ocupación extranjera y de la hegemonía de que fueron objeto durante mucho tiempo.
It also creates serious disasters, even though we are in a new millennium, where most countries have been freed from the foreign occupation and hegemony they suffered for a long time.
Los pequeños agricultores fueron exonerados de todo pago de rentas y librados de la explotación de los intermediarios, recibiendo amplia ayuda en crédito de inversión, de refacción y de fomento, en caminos, asistencia médica, instrucción.
Small farmers were exempted from paying any kind of rent and freed from the exploitation of intermediaries; they received aid in the form of investment, repair and development credit and new roads, medical services and education.
Además, esta Organización ha librado eficazmente al mundo de los horrores del colonialismo y la discriminación racial.
Furthermore, this Organization has effectively freed the world from the evils of colonialism and racial discrimination.
Estaba convencido de que no se había librado de nada.
He did not believe he'd been freed from anything.
segundo, porque me has librado de Crisotemis.
second, thou hast freed me from Chrysothemis.
Nube Negra le había librado del horror.
Hailcloud had freed him from the horror.
Tú me has librado de toda atadura humana.
You have freed me from all human attachments.
Gilda se había librado de él marchándose, sencillamente.
Gilda had freed herself by walking out on him — just as simply as that!
Nunca olvidaremos que nos ha librado del yugo manchú.
We will not forget that he freed us from the Manchu yoke.
Macandal se había librado de la hoguera convertido en mosquito.
Macandal had freed himself from the fire of the stake and metamorphosed into a mosquito.
Suponía que Tété se había librado del fantasma de ese amor.
He supposed that Tete had freed herself from the ghost of that love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test