Traduction de "está madura" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Afirma también que hubo una alta tasa de pérdida de plantas de semillero y de árboles latifoliados maduros, mientras que la mayor parte de las coníferas maduras no resultaron afectadas.
Syria also alleges that there was a high rate of loss of seedlings and of mature broadleaved trees, whereas the majority of mature coniferous trees were not affected.
Muchos niños en tales circunstancias son especialmente maduros para su edad.
Many children in such circumstances would be particularly mature for their age.
Su informe es de alcance mundial y se aplica también a las democracias maduras.
Her report was global in scope, applying equally to mature democracies.
Popo Coco maduro
Popo Mature coconut
No hay acuerdo sobre qué cuestiones están maduras o no para su negociación.
There is no agreement on the question as to which issue is mature, or which is not, for negotiations.
Hace falta una reflexión ponderada y madura.
Careful and mature reflection was needed.
Esos programas y recomendaciones metodológicas tienen por objeto desarrollar una personalidad madura y con sentido moral capaz de construir relaciones interpersonales maduras y resistirse a los efectos negativos del entorno.
These programmes and methodological recommendations are aimed at developing a mature and moral personality capable of building mature interpersonal relations and resisting the negative impact of the environment.
c) Maduros: los que sean maduros, pero no hayan cumplido los 18 años.
(c) Matured; children that are matured but are under full 18 years.
Se da así a las parejas la oportunidad de desarrollar una relación más madura.
It gave couples the opportunity to develop more mature relationships.
y ser un buen ciudadano. Creo que está maduro para otros, para nuevos, para otros deberes.
I believe that he is mature for another thing, for other duties, new ones.
- ¿Y crees que mi padre está maduro?
- And you think my father is mature?
Dios planta su propio sueño maravilloso en el corazón humano... y cuando el sueño está maduro... y es el momento de que se cumpla... para nuestro asombro y deleite... el sueño de Dios se vuelve nuestro, y el nuestro, se vuelve suyo.
Don't you know that God plants his own lovely dream in the human heart... and that when the dream is mature... and the time for it is ripe for its fulfillment... well, to our astonishment and delight... his will becomes ours, and ours his?
Yo estoy seguro que el pueblo de Chile está maduro, porque ya ha entendido, y entenderá mañana, que tendremos todos, que hacer sacrificios.
I'm sure the people of Chile is mature, because it has already understood, and will understand in the days to come, that we, all of us, have to make sacrifices.
El colosal imperio de Oriente está maduro para la disolución, y poner fin a la dominación Judíos en Rusia También será el final de Rusia como Estado.
The colossal empire of the East he is mature for the dissolution, e the end of the domination it mistreats in Russia it will be also the end of Russia while State.
Creo que el hombre está maduro para otra cosa, no solo para no robar, no matar, etc.
I think that man is mature for another reason. Not only for not stealing, not killing, etc., and for being a good citizen.
— ¡Maduras! — aulló ella— , ¿y tú eres maduro?
Mature,” she yelled. “You want to be mature?”
Humano masculino, maduro, o más que maduro, pasado, piensa.
A human male, and mature—or maybe past mature, she thinks.
—Eres muy maduro para tu edad, muy maduro —terminó diciendo Goldstein.
“You’re mature for your age, very mature,” Goldstein finished.
Tiene un aire muy maduro, aunque en realidad es una niña muy madura.
it makes her look very mature, but she is very mature.
Esta es una mujer madura.
This is a mature woman.
—¡Decisiones maduras!
Mature decisions!
Él es mucho más maduro.
‘He’s much more mature.’
De edad madura, sí.
A mature age, indeed.
Era un adulto maduro.
He was a mature adult.
Este sí que es un sentimiento maduro.
That’s a mature feeling.
Hay temas, como el de la protección diplomática, que están maduros para codificarse.
Topics such as diplomatic protection were ripe for codification.
Y cosechar las doradas espigas maduras
And to gather the ripe gold ears
Constituye una prioridad que está ya madura para la negociación.
It constitutes a priority ripe for negotiation.
Algunas delegaciones han señalado que estas propuestas están maduras para su negociación.
Some delegations have suggested that these proposals are ripe for negotiation.
Aun cuando los tiempos todavía no estaban maduros para
While the time was not yet ripe for an elaborated regime of "crimes", there
Así pues, el tema estaba lo suficientemente maduro como para ser codificado.
Thus, the topic was ripe for codification.
Con toda claridad, el momento no estaba maduro en 1972.
Clearly, the time was not ripe in 1972.
No tienen que estar maduros.
They mustn’t be ripe.
—¿Tienen plátanos macho maduros? —Sí, señora. —¿Cómo de maduros? —Lo bastante.
—You have ripe plantain though? —Yes, lady. —How ripe?
Bajo el albornoz afelpado su cuerpo parecía flojo, maduro, más que maduro.
In the chenille robe her body was slack, ripe, beyond ripeness.
Las condiciones estaban maduras.
Conditions were ripe.
Todavía no están maduros.
They're not ripe yet.
Estaba maduro para la muerte.
I was ripe for death.
—Las rojas están maduras.
The red ones are ripe.
Pero están un poco «maduros».
Only they’ve gotten a bit ripe.
No soy un melocotón maduro.
I ain’t no ripe peach.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test