Traduction de "escondidos" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Sin embargo, las incautaciones en los puertos marítimos comunicadas desde marzo de 2013 tienden a poner de manifiesto que esta modalidad de transporte sigue siendo utilizada por los traficantes de cocaína: en particular, la incautación de 200 kg de cocaína en un contenedor incautado en el puerto de Tema (Ghana), en diciembre de 2013; 56 kg de cocaína, también escondidos en un contenedor, en el puerto de Cotonú (Benin) en agosto de 2014, y 500 kg de cocaína transportados en una pequeña embarcación zarpada del Brasil con destino a la isla de Sao Vicente (Cabo Verde), en noviembre de 2014.
Seizures reported at seaports since March 2013, however, tend to show that this mode of transportation remains in use by cocaine traffickers: in particular, the seizure of 200 kilograms of cocaine in a container seized at Tema Harbour, Ghana, in December 2013; 56 kilograms of cocaine, also hidden in a container, at the port of Cotonou, Benin in August 2014; and 500 kilograms of cocaine transported in a small boat on its way from Brazil to the island of Sao Vicente, Cabo Verde, in November 2014.
- Porqué escogiste Puerto Escondido?
Why'd you choose Puerto Escondido? Hidden Harbour
¿Esperas que la Corte se crea que has escondido a un completo extraño?
You expect the court to believe that you harboured a complete stranger?
Nos dirigimos hacia el puerto escondido con el Memnon siguiéndonos.
We headed towards the hidden harbour with the Memnon following us.
Precisamente esta tarde he sabido de un hombre de la ciudad que tiene escondida una lancha a la salida del puerto.
Only this evening I heard of a man in the town who has a launch hidden outside the harbour.
—Sí; y si no se ahogó en Sidney, andará escondido por ahí, en cualquier país de lobos o llevando una vida de perros.
Dead at the bottom of Sydney Harbour...or hiding in some unpleasantly hot little town, or in the bush with the sundowners—a hunted dog.
Severo iba con un manto oscuro, y le esperaba en aquella parte más escondida de la bahía que ni las lámparas del muelle ni la luz del faro conseguían iluminar.
Severus was darkly cloaked and he waited in that concealed part of the harbour where both the quayside lamps and the lighthouse failed to cast light.
Siguió escondida en la entrada vigilando al hombre y mordiéndose las uñas con impaciencia, pero él seguía escudriñando la desembocadura del río, como si hubiera algo allí que le llamara la atención, algún movimiento.
She sheltered there in the doorway, watching the man, and biting at her finger-nails in anxiety, and still he stared out across the harbour towards the creek, as though there was something there which engaged his attention, some movement.
hide
verbe
Él estaba escondido debajo de la cama y le ordenaron que saliera de la celda.
He was hiding under the bed and was ordered to leave the cell.
Se hallan escondidos en los bosques y en cuevas.
They are hiding in woods and caves.
Su familia permaneció escondida en México.
His family remained in hiding in Mexico.
En la actualidad vive escondido en alguna parte de España.
He is currently living in hiding somewhere in Spain.
Toda la familia se había escondido.
The entire family has gone into hiding.
4. Jugar a las escondidas en el Iraq
4. Hide-and-Seek in Iraq
Después se había escondido en casas de amigos y conocidos.
He then went into hiding at his friends' and acquaintances' homes.
La autora y su familia empezaron a vivir escondidos.
The author and her family started living in hiding.
Charlie está escondido.
Charlie's hiding.
¿Hay alguien escondido?
IS ANYONE HIDING?
¡Está escondido ahí!
He's hiding there!
¿Quién está escondido?
Who's hiding?
Habéis estado escondido todos estos años, escondido.
“You’ve been hiding all these years, hiding.
—Santo cielo, está escondidoescondido en mi apartamento…
Christ, he's hidinghiding in my apartment—
No estaba escondida.
She was not hiding.
-¿Os habéis escondido todos cuando he pasado? O ya os habíais escondido?
“Did you all hide when I came through? Or were you already hiding?”
Se había escondido.
She’d been in hiding.
—¿Tienes algo escondido?
“Are you hiding something?”
Pero no estaba escondido.
But he wasn't hiding.
No, no estaba escondido.
No, he wasn’t hiding.
No la habría escondido.
She wouldn’t hide it.
verbe
2) Si existen razones para creer que la persona ha escondido el objeto que se busca en el lugar donde se realiza la búsqueda.
(2) If there is reason to believe that the object to be found is concealed by the person at the place of search.
Esta enorme y vasta civilización libia ha sido completamente ocultada y escondida por este saqueo a gran escala.
This huge and vast Libyan civilization has been completely concealed and hidden by this wide-scale plunder.
- Observadores escondidos
- Observers concealed
Los rituales están rodeados de secreto y, por temor y superstición, permanecen escondidos y ocultos.
Rituals are surrounded by secrecy and, by fear and superstition, remain hidden and concealed.
En cambio, simuló que extraía la película de la cámara, que tenía escondida en su maletín.
Mr. Pfluger then pretended to remove the film from the camera, which was concealed in his bag, in order to destroy it.
El cinturón se hallaba escondido debajo de una camilla y un niño estaba sentado encima.
The belt had been concealed under a medical mattress and a young child was sitting on top of it.
Durante ese período permaneció escondido en casa de su amigo S. y nunca salió de la casa.
He remained concealed at his friend S.'s house and never left it.
Tubo de titanio escondido dentro de un tubo de acero inoxidable
Titanium tube concealed inside stainless steel pipe Freight forwarders
En un caso en que un agente secreto llevaba escondido un dispositivo de grabación, el Tribunal Supremo explicó:
In a case where a secret agent wore a recording device concealed on his person, the Supreme Court explained:
En un caso en que un agente secreto llevaba escondido un dispositivo de grabación, el Tribunal Supremo indicó:
In a case where an undercover agent wore a recording device concealed on his person, the Supreme Court explained:
¡Toma! Lo habia escondido.
I concealed it.
Hay algo escondido...
There's something concealed...
- Llevas algo escondido...
He got something concealed.
Lleva armas escondidas.
Carrying concealed weapons.
No hay armas escondidas.
No concealed weapons.
Tengo cosas escondidas.
I have things concealed.
Un arma escondida.
A concealed weapon.
Un arma escondida, señor.
- Concealed weapon, sir.
Todo está bien escondido.
Everything's well concealed.
Tenía escondido el alfiler en él.
I concealed the pin in it.
A la vista, no está nada escondido.
Out in the open, not concealed at all.
No había posibilidad de que hubiera nada escondido.
There was no possibility of anything being concealed in it.
El holoproyector estaba astutamente escondido;
The holoprojector was cunningly concealed;
Solo puede esconder, y las cosas escondidas no están ausentes.
It can only conceal, and concealed things are not gone.
verbe
Indicó que la comunidad internacional tiene la obligación de ayudar a recuperar las riquezas acumuladas por los dictadores y escondidas en las instituciones financieras de países desarrollados, e hizo un llamamiento a las Naciones Unidas para que establezcan medidas con miras a lograrlo.
He noted that the international community has an obligation to help recover the wealth amassed by dictators and stashed in the financial institutions of developed countries and called upon the United Nations to institute measures to accomplish this.
Escondido en el armario.
Stashed in the wardrobe.
- Nada caído o escondido.
- Nothing dropped or stashed.
¡Lo tienes escondido!
You have it stashed!
- ¡Tiene millones escondidos!
She has millions stashed away.
Encontré otro escondido.
Found another stash.
¿Adónde están escondidas?
Where are they stashed?
¿Todo escondido ahí?
Stash it all up here?
- escondida en el hotel.
- stashed at the hotel.
No estaba escondido.
I have not stashed.
Lo he escondido allí.
I stashed it there.
—¿Dónde la has escondido?
“Where’s it stashed?”
—A menos que lo haya escondido.
“Unless he stashed it.”
—Hay algo escondido en el depósito.
'There's something stashed in the tanks.
No estaba escondido junto al libro, ¿verdad?
It wasn’t stashed with the book, was it?”
¿Acaso habían escondido armas en el interior?
Was there a secret stash inside?
—Está escondido con el alijo de Barrett.
“It’s hid in Barrett’s stash,”
¿Tiene cocaína escondida en el hueco de las ruedas?
Cocaine stashed in the wheel wells?
Un par de landspeeders escondidos allí.
Couple of landspeeders stashed away in there.
verbe
La contribución del subsector de la pesca en pequeña escala tiende a quedar escondida en las estadísticas nacionales, debido al subregistro, sobre todo en los países en desarrollo.
7. The contribution of the small-scale fisheries sector tends to be obscured by national statistics because of underreporting, in particular in developing countries.
En los videojuegos hay escondidas armas en oscuros rincones de habitaciones secretas.
In video games there are hidden weapons in obscure corners and secret rooms.
¡Secretos escondidos, oscuros, indescifrables durante siglos, en nuestras manos para usarlos como queramos!
Secrets hidden. Obscured. Unguessed at for ages.
Algunas de las grandes obras maestras de la pintura de los primeros Cristianos, escondidas por siglos de abandono, recientemente han sido redescubiertas aquí.
Some of the great masterpieces of early Christian painting, obscured by centuries of neglect, have recently been rediscovered here.
Los niños que están de espaldas a nosotros, medio escondidos o que tiene sus rostros y cuerpos oscurecidos.
Children who have turned their backs on us, who stand half hidden or who have their faces and bodies obscured.
Ahora saben que son vulnerables. Y permanecerán relativamente escondidos hasta alcanzar un número aplastante.
They know now... that they're vulnerable... and they will remain in relative obscurity... until their numbers are overwhelming.
Si, por el contrario, queréis satisfacer algún oscuro... y escondido deseo libidinoso, entonces venid conmigo, tranquilamente, al agua.
If, on the other hand, you wish to satisfy some obscure... and less easily classified libido then come with me quietly to the water.
No quiero ser uno más de su lista, aquel de la India, de una escondida provincia llamada Ranchipur, creo.
I do not wish to be added to your list. I do not want to be, "The one in India..." "in an obscure province called Ranchipur, as I recall."
a pesar de estar escondido en un oscuro bolsillo lateral de mi bolsa, me daba miedo desenvolverlo.
Even though it was in an obscure side pocket of my bag, I was too scared to unwrap it.
Los sellos que lo adornaban declaraban que acababa de llegar en un barco mercante, de nombre escondido.
The stamps that adorned it declared it newly arrived from some merchant ship, the name obscured.
El rostro de la mujer estaba escondido en gran parte bajo el largo mechón de cabellos rubios que lo entrecruzaba.
The woman’s face was largely obscured by the long blond hair that had fallen across it.
Fue el origen de una pasión que había empezado en la salita escondida de la Biblioteca Nacional, y nunca más nos olvidó.
It was the origin of a passion that had begun in the obscure little room at the Biblioteca Nacional and never forgot us again.
Philip descubrió unas palabras en letra muy pequeña junto a su litera, casi escondidas por el colchón.
Next to his cot, partially obscured by the pallet, Philip discovered a minute statement in red pencil.
La luna se había escondido detrás de unas nubes y apenas podía ver cómo las olas se retiraban con premura.
The moon had been obscured by clouds and I could barely distinguish the waves as they rolled in quickly.
Ya sabía que debían de ser muy pequeñas y que seguramente estarían bien escondidas, pero la verdad era que no veía ni rastro de ellas.
She knew they must be exceedingly small and were almost certainly hidden in obscure places, but there really was nothing to be seen of them.
Había algo doloroso, una sabiduría escondida y casi trágica en la expresión que estaba contemplando. No llegué a descifrarla, porque el final de mi análisis fue tan abrupto como su principio.
There was an obscure, almost tragic wisdom in the face I saw in the mirror. Something I couldn’t decipher.
¿Por qué un simple joven de una escondida aldea iba a ser el único hombre capaz de destruir ese poder incomprensible?
Why should a simple young man from an obscure hamlet be the only mortal entity with the ability to destroy such an indescribably powerful being?
verbe
—¿Por qué estoy escondido como las chocolatinas?
“Why am I hided away like the chocolates?”
Nunca salen, se quedan ahí escondidas con todo ese dinero.
They never come out, just hide away inside with all that money.
verbe
María la tiene escondida.
Maria is harboring the girl,
Si fuiste escondido en un grifo o la perilla de una puerta los primeros contactos te habrían limpiado del lugar.
If you were harbored on a water tap or a doorknob the first few contacts would have wiped you clean.
Dr. Daniel Jackson, su gobierno ha escondido a propósito a un criminal, y parece que también está en posesión de documentos clasificados vitales para la seguridad de este país.
Dr. Daniel Jackson, your government has knowingly harbored a felon. As well, it seems they are in possession of top-secret documents vital to the security of this country.
El Teniente Rip Crandall se puso en camino.. hacia un muelle secreto, un puerto escondido, envuelto en misterio.. conocido como "en algún lugar del Pacífico Sur".
Lieutenant Rip Crandall was on his way... to a secret anchorage, a hidden harbor, so shrouded in mystery... that it was known only as "somewhere in the South Pacific."
¿No estaba mi alma escondida en mis escritos, como lo estaba la de Liniang en su autorretrato?
Didn’t Liniang’s self-portrait and my writings harbor our souls?
Por la estrecha entrada que daba al puerto escondido navegaba una galera.
Through the narrow entrance to the hidden harbor drifted a galley.
Había un buen puerto, escondido, y más allá un gran bosque.
There was good harbor there, a hidden cover and, beyond, a great forest beckoned them.
Había penetrado en una región ignota y escondida del cielo, como la bahía de las islas venturosas.
In an unknown and secret corner of the sky it floated, as in a harbor of the Happy Isles.
—¿Le conté, Dubin, que mataron a mi madre por haber escondido a unos judíos?
Did I tell you, Dubin, that my mother was killed for harboring Jews?
Scarlet asintió con la cabeza, sintiéndose culpable por conocer un secreto que su abuela había escondido durante tanto tiempo.
She nodded, feeling guilty for knowing the secret her grandma had so long harbored.
En el puerto de Macao sonó una sirena de niebla, y se oyó tan bien que parecía que el barco estuviera escondido debajo del hotel.
A foghorn sounded in the harbor of Macao, and it was so distinct it seemed to come from a ship tucked under the hotel.
Al perdonarte a ti la vida, al perdonarles la vida a los aldeanos que te habían escondido, al perdonarle la vida a mi hija, ya cometí un grave error.
By sparing you, by sparing the village that harbored you, by sparing my backsliding daughter, I was already in grave error.
A la luz grisácea del amanecer podía ver los barcos pesqueros que salían del puerto. El sol todavía estaba escondido tras las lejanas montañas.
Fishing boats could be seen heading out of the harbor in the grey light of dawn, the sun not yet above the distant mountains.
verbe
Con todo empotrado y escondido.
Everything built-in and tucked away.
Escondido, así como recogidito.
Tucked away, delicate like.
Dinero escondido: 56 dólares.
  Cash tucked away--$56.
O escondidas en algún lugar secreto.
Or tucked away in a secret spot.
hubieran escondido un par de ellos ilegalmente.
had a couple illicitly tucked away.
Escondido junto a la esfera de mando.
Tucked away near the command sphere.
Escondido en un compartimento separado, estaba el hombre.
Tucked away, compartmentalized, was the man himself.
El loco de Jory lo tenía escondido.
Crazy little Jory had it tucked away.
Escondida entre las camisas, una Beretta automática.
a Beretta automatic tucked away beneath the shirts.
¿Tienes a un tipo escondido ahí arriba?
You got someone tucked away up there?
verbe
En algunos casos, es probable que todas las armas escondidas -- o una parte de ellas -- denunciadas a la UNMIL se hayan trasladado antes de que arribaran las fuerzas de la UNMIL.
There are cases in which all or part of the weapons caches reported to UNMIL had probably been moved before UNMIL forces arrived.
En la actualidad las redes de combatientes parecen tener acceso solamente a depósitos de armas más pequeñas escondidos en las comunidades locales en la región fronteriza.
At present the combatant networks appear only to have access to smaller arms caches hidden among local communities in the border region.
Desde el 1º de octubre compañías de la fuerza multinacional también han llevado a cabo 35 operaciones de confiscación de armas escondidas y en 20 de esas incursiones obtuvieron armas o se efectuaron detenciones.
The Multinational Force has also conducted 35 company-sized operations on arms caches since 1 October; 20 of these raids produced weapons and/or detainees.
Sin embargo, a medida que disminuyen las existencias, la incertidumbre se vuelve más significativa y a nivel cero -- si algún día llegamos a ese nivel -- un alijo escondido de armas sería muy desestabilizador.
However, as numbers decrease, uncertainties become more significant, and at zero -- if we were ever to get to zero -- a hidden cache of weapons would be extraordinarily destabilizing.
A lo largo del período, los efectivos de la KFOR siguieron descubriendo y confiscando armas, municiones y explosivos escondidos.
8. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives.
4. Contribuir a la búsqueda de armas escondidas y a la neutralización de bandas armadas en todo el país;
4. Assist in the search for weapons caches and in the neutralization of armed bands throughout the country;
Esta banda planeaba aumentar sus efectivos y acumular grandes depósitos escondidos de armas.
This band planned to expand its membership and accumulate large weapon caches.
22. Se insistió en la cooperación con otros países para investigar y obtener pruebas a fin de recuperar armas de fuego robadas o escondidas en escondrijos.
Emphasis was placed on cooperation with other countries in investigating and gathering evidence in order to retrieve stolen or hidden caches of firearms.
El Grupo también fue informado durante el mandato de que podía haber más misiles ocultos en depósitos de armas escondidos en distintos lugares y a disposición del Shabaab para usarlos en el futuro.
The Group has also learned during the current mandate that additional missiles may be secreted in arms caches that are hidden at various locations and available for future use by the Shabaab.
La policía nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización encontraron un depósito de armamentos escondidos en Tasla, distrito de Glaro, condado de River Gee el 16 de junio de 2011.
89. The national police and the Bureau of Immigration and Naturalization retrieved an arms cache in Tasla, Glaro District, River Gee County, on 16 June 2011.
¿La Calle tiene un arsenal escondido en algún lado?
- Has The Street got a cache of arms anywhere? - Mm-hm.
Escondido en la tumba de Cosimo hay un astrolabio de marinero.
Cached within Cosimo's tomb is a mariner's astrolabe.
Parece que nadie encontró nunca el quinto objeto escondido.
It sounds like no one's ever found the fifth cache.
Callen sabe dónde están esos alijos escondidos.
Callen would know where these caches are.
Es sólo una loca historia acerca de un oro escondido.
It's just crazy talk about a cache of hidden gold.
Siempre pensé que el gobierno tenía escondidas bastantes personas que solo existen sobre el papel.
Always figured the government had a cache of persons who only exist on paper.
Describía una gran reserva de armas y tecnología alienígena escondida en un lugar secreto.
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
Dice que el alijo con las joyas está escondido muy cerca.
Says the cache with gems is hidden nearby.
Una memoria digital escondida.
A hidden digital cache.
Despues que Roy se independizó Instaló equipamiento escondido en varias ciudades importantes
After Roy went solo, he installed equipment caches in several major cities.
¿Y si está escondido…?
Et s’il se cache… ?
Puede que haya un pasaporte escondido para él.
They may have cached a passport for him.
Buscó el somnífero que tenía escondido.
She looked for her cache of sleeping pills.
Observad la doctrina escondida
Considérez la doctrine qui se cache
podemos dejar la silla escondida.
I can cache your saddle.
Entre tanto había escondido el monedero en alguna parte.
She’d cached the wallet somewhere in the meantime.”
Era el paquete escondido, cubierto de una película de polvo.
It was the cached package, covered in a scattering of dust.
– Se refería a los films escondidos en el camarote de Max.
They referred to the films cached in Max's stateroom.
Hemos escondido alimentos en toda Irlanda.
We've buried caches of it all over Ireland."
Sabía dónde estaban escondidos los cuchillos.
He knew where the cache of long knives was hidden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test