Traduction de "escepticismo" à anglaise
Exemples de traduction
El Sr. Bellenger (Francia) expresa escepticismo sobre la labor del Grupo de Trabajo en materia de documentos electrónicos transferibles.
Mr. Bellenger (France) expressed skepticism about Working Group IV's work on electronic transferable records.
Enfoque introvertido; escepticismo con respecto a los beneficios de las alianzas
Introverted, skeptical of partnerships ►Outward-looking, partnerships oriented
¿Cuántos interrogantes y expectativas y, en verdad, cuánto escepticismo se ocultan detrás de esa afirmación?
How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion?
Las cifras citadas demuestran ante todo la "vergüenza" del estigma y el escepticismo de las pacientes-víctimas con respecto a los profesionales de la salud.
The above figures show Above all the "shame" from stigma and the skepticism of patients-victims towards health care workers.
Eso causa escepticismo hacia la Secretaría y socava la confianza de los Estados Miembros en ella.
This provokes skepticism towards the Secretariat and undermines the trust of Member States in it.
Naturalmente, hay que tomar con mucho escepticismo cualquier intento coercitivo de hacer volver a alguien a un país en la situación precaria en que se encuentra Somalia.
Of course, one must be very skeptical of any compulsion to return someone to a country in the precarious situation of Somalia.
En muchos casos, estos funcionarios mostraban escepticismo en cuanto a la contribución que aportaban el sector privado y los grupos comunitarios a la gestión urbana.
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management.
La falta de información ha generado escepticismo entre algunos interesados del sector forestal en relación con los beneficios de diferentes mecanismos.
Lack of information has led to skepticism among some forestry stakeholders regarding the benefits of different mechanisms.
Sin embargo, se manifestó cierto escepticismo acerca de la neutralidad de los organismos profesionales.
However, skepticism was expressed about the neutral role of professional agencies.
Hay razones para el escepticismo y situaciones que no desmerecen la desilusión de aquellos que creen que habrá esperanza, pero no para nosotros.
There are reasons for skepticism and justification for the disillusionment of those who claim there is no hope.
Agradezco el escepticismo.
I appreciate the skepticism.
Su escepticismo es interminable.
Her skepticism's interminable.
Especialmente respecto al escepticismo.
Especially about skepticism.
¿Detecto cierto escepticismo?
Do I detect skepticism?
Mi escepticismo permanece.
My skepticism remains.
Entiendo tu escepticismo.
I understand your skepticism.
- Entenderá el escepticismo...
- You can understand skepticism...
Esto no es escepticismo.
This isn't skepticism.
Y también del escepticismo, de un escepticismo bien informado, de la actitud que consiste en pensar por sí mismos.
And of skepticism, of well-informed skepticism. Of thinking for oneself.
Otra vez el escepticismo.
Again with the skepticism.
—El escepticismo es bueno.
Skepticism is good.”
Pero con un escepticismo dulce.
But sweetly skeptical.
Pero en todo ello planeaba el escepticismo, y el escepticismo estaba solo a un paso de la incredulidad.
But hovering in the wings was skepticism, and skepticism was only a half-step from disbelief.
—preguntó con escepticismo.
He sounded skeptical.
—exclamaron algunos con escepticismo.
some said, skeptical.
Le miró con escepticismo.
Her look was skeptical.
Demostrar escepticismo profesional
Demonstrating professional scepticism
El Brasil no comparte este escepticismo.
Brazil does not entertain such scepticism.
No esperó ante el escepticismo.
He did not wait in the face of scepticism.
Hubo cierto escepticismo al respecto.
There was scepticism about that.
Hay mucho escepticismo en torno a ese incidente.
There is much scepticism about that incident.
Yo oigo esas voces de escepticismo.
I hear those voices of scepticism.
Esta conclusión se había recibido con cierto escepticismo.
This had been met with some scepticism.
Escepticismo profesional
Professional scepticism.
- y su escepticismo de fondo.
and the general scepticism.
Estoy acostumbrado al escepticismo.
If I'm used to anything, it's scepticism.
Miro atrás con escepticismo.
I now look back on all those years with bitter scepticism.
Perdonad mi escepticismo.
Forgive my scepticism.
Mis motivos os causan escepticismo.
Sceptical... of my motives.
Guárdese su escepticismo.
Hold your scepticism.
Entiendo su escepticismo.
I understand your scepticism Mr. Fronsac.
Incredulidad, escepticismo, lo entiendo.
HARRY: Disbelief, scepticism;
Estamos acostumbrados a tener más escepticismo.
We're accustomed to a little more scepticism.
Comprendo su escepticismo.
I understand your scepticism.
No había el menor escepticismo.
Of scepticism there was none.
el escepticismo sobre la alegación de que lo son.
scepticism about such claims.
Ella lo miró con escepticismo.
She looked sceptical.
Me miró con escepticismo.
He viewed me with scepticism.
Había escepticismo en su mirada.
His face was writ with scepticism.
Le miré con escepticismo.
I looked at him sceptically.
El escepticismo es consustancial en un católico.
Scepticism is inbred in a Catholic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test