Traduction de "es un descuido" à anglaise
Es un descuido
  • it's an oversight
  • it is an oversight
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
it's an oversight
Seguro que es un descuido.
I'm sure it's an oversight.
- No, creo que es un descuido. - ¿ Dónde vas ?
No, I think it's an oversight.
- Derr-osito, estoy segura de que es un descuido...
- Derr-bear, so I'm sure it's an oversight...
Si se le olvida llamarte 1 día no es importante. 2 días es un descuido.
He forgets to call one day, big deal. Two days, it's an oversight.
Estoy seguro de que es un descuido pero para estar ser claros, iré a las escenas del crimen y examinaré las entrevistas de ahora en adelante.
I'm sure it's an oversight. But just so we're clear, I'll be showing up at crime scenes and sitting in on interviews from now on. That won't last.
it is an oversight
No se trató de accidentes o descuidos.
These were not accidents or oversights.
Se invita a la delegación a subsanar este descuido.
The delegation might wish to address that oversight.
Rectificará ese descuido lo antes posible.
He would rectify that oversight at the earliest opportunity.
b) Descuidos de los compradores;
(b) Oversight on the part of buyers;
Un descuido estúpido.
A foolish oversight.
No hubo descuidos, ¿verdad?
There were no oversights, were there?
Mi descuido ha sido imperdonable.
My oversight was unpardonable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test