Traduction de "es que es propio" à anglaise
Es que es propio
Exemples de traduction
is that it is own
Ellos tienen su propio país, sus propias instituciones y su propia Constitución, y son capaces de hacerlo por sí mismos.
They have their own country, their own institutions and their own Constitution and they are capable of doing that by themselves.
Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop.
incluso del propio, y a regresar al propio
one's own, and to return to one's own
DEL PROPIO, Y A REGRESAR AL PROPIO PAÍS, Y EL
ONE'S OWN, AND TO RETURN TO ONE'S OWN COUNTRY,
Son dueños de sus propios territorios, tienen derecho al desarrollo, tienen sus propios valores e ideologías y conservan sus propios sistemas jurídicos y de gobierno y su propio orden social.
They owned their own territories, had the right to development, held their own values and ideologies and maintained their own systems of law, governance and social order.
Cada uno tendrá su propia bandera, su propio himno nacional y su propio gobierno.
Each will have its own flag, its own national anthem, and its own government.
Afirma el derecho de las personas a permanecer en paz en su propio hogar, en su propia tierra y en su propio país;
Affirms the right of persons to remain in their own homes, on their own lands and in their own countries,
Continuarán su propio diálogo a su propio ritmo.
They will continue their own dialogue at their own pace.
su propia protección y en territorio propio
for their own protection and on their own territory
Fue su propio maestro, su propio mentor, su propio crítico, su propio supervisor.
He was his own teacher, his own mentor, his own critic, his own taskmaster.
Tienen su propia manera de hablar, sus chistes propios, sus modales propios.
They have their own talk, their own jokes, their own manners.
En tu propia galaxia, en tu propio sistema solar, en tu propio planeta. En tu propio Dónde.
“Your own galaxy, your own solar system, your own planet. Your own Where.”
Poseían su propio cuerpo, sus propios amigos; tenían su propia vida.
They had their own bodies, their own friends, they had lives of their own.
Tienen su propia cultura, sus propias tradiciones, su propio tipo de magia…
They have their own culture, their own traditions, their own type of magic …
Ahora tenemos nuestras propias escuelas, nuestros propios libros, nuestra propia Biblia, nuestra propia Iglesia.
We've our own schools now, our own books, our own Bible, our own Church.
Tienen su propio partido político, su propia jerga, sus propios trajecitos... y su propia religión.
They've got their own political party, they've got their own slang, their own little emotions—and their own religion too.
Su propio pedazo de tierra, su propio sueño, su propia mujer, su propia forma de vida.
His own piece of land, his own dream, his own woman, his own way of life.
Esa parecería ser la finalidad propia de la corte propuesta.
This would seem to be the proper purpose of the proposed court.
Un nombre propio común;
A common proper name
f) Los usos y las costumbres propios del medio sociocultural;
(f) Uses and customs proper to the sociocultural environment;
Esos niños reciben nombres propios y la nacionalidad kuwaití.
Such children were given proper names and Kuwaiti nationality.
Crisis en la propia Serbia
Crises in Serbia proper
C. Crisis en la propia Serbia
C. Crises in Serbia proper
Se suprimieron delitos propios de la legislación del régimen militar.
Offences proper to the legislation of the military regime were abolished.
La propia Constitución determina el procedimiento adecuado en la materia:
The Constitution itself establishes the proper procedure in this regard:
El Servicio ya no dispone de un sistema propio de contabilidad adecuado.
The Service no longer has a proper in-house accounting system.
En la propia Georgia había unos 255.000 desplazados internos.
Some 255,000 people remain internally displaced in Georgia proper.
Es muy propio de su edad.
He is of the proper age.
Así, la frase era propia y estaba en razón;
Then it was due and proper;
   - No estoy en mi propio asiento.
"I'm not in my proper seat.
¿A la propia ciudad de Washington o Aledaños?
To Washington proper, or the Suburb?
—¿No tiene usted nombre propio?
“Have you no proper name?”
—¿Los nombres propios cuentan?
“Do proper names count?”
Todo muy bien y muy propio de un jovenzuelo;
Very right and proper in a youngster;
–Parece un nombre propio.
It sounds like a proper name.
Ahora bien, la ignorancia es propia de seres irracionales, en tanto que el conocimiento es propio de los que son racionales».23
Now, ignorance is proper to irrational beings, while knowledge is proper to those who are rational.”23
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test