Traduction de "es pausado" à anglaise
Exemples de traduction
CUENTA ATRÁS PAUSADA.
SHUTDOWN COUNTDOWN PAUSED.
Detrás de ella, alguien había pausado un vídeo de ejercicios.
Behind her, an exercise video had been paused on the television.
Interrumpió su pausada y científica operación de secar al niño para decir:
She paused in her meticulous and scientific drying of the beloved child.
Era casi el mismo punto en el que él había pausado la reproducción cuando había llegado Cisco.
It was nearly in the identical spot where he had paused the playback when Cisco had arrived.
—Pero ya tenemos la prueba de que son eficaces —dijo Stoker de forma pausada y mirando a su amigo—.
“But we have proof they’re effective,” Stoker said, pausing and looking up at his friend.
Will estaba sentado frente a la televisión, que aún seguía pausada en la misma imagen que cuando me fui.
Will was sitting staring at the television, which was still paused at the exact moment I had left it.
Su respiración era apacible. Por momentos se hacía más lenta y pausada, y luego retomaba su ritmo habitual.
Her breathing was very relaxed, and slowed and paused and resumed of its own accord.
La aplicación de los compromisos de Monterrey y Johannesburgo avanza a un ritmo tan pausado que no se podrán alcanzar los objetivos fijados en los plazos previstos.
Implementation of the Monterrey and Johannesburg commitments is moving at too slow a pace towards the targets set within the prescribed timeframes.
En 2012, frente a la lenta economía de la Unión Europea, el crecimiento de las exportaciones probablemente será pausado, especialmente dados los fuertes lazos comerciales de la región con Grecia e Italia.
In 2012, against the backdrop of the sluggish European Union economy, export growth will likely remain slow, especially given the region's strong trade ties with Greece and Italy.
Aunque durante los últimos seis años se han firmado y ratificado algunos tratados de ese tipo, se ha avanzado de manera pausada (véase la sección V).
While a number of such treaties have been signed and ratified in the past six years, the pace has been slow (see section V).
Por otra parte, la participación del sector privado en la explotación de los recursos minerales marinos en la zona internacional de los fondos marinos, puede muy bien servir como catalizador para otras entidades que mantienen contratos con la Autoridad, la mayoría de la cuales llevan a cabo sus actividades con ritmo lento y pausado.
For another, private sector involvement in the development of marine mineral resources in the international seabed area may well act as a catalyst for other contractors with the Authority, most of whom have been content to carry out their activities at a very slow and deliberate pace.
En el caso de la situación de la niñez, además de las dificultades económicas, las reformas institucionales han sido demasiado pausadas.
In the case of the situation of children, progress with institutional reform has been too slow, in addition to the economic difficulties.
Por lo tanto, y sin perjuicio de las diferentes velocidades con que opera en las diversas zonas del mundo, la globalización parece ser el signo definidor del período después de la guerra fría: desde el ritmo lento y pausado de los países con economías agrarias hasta el vertiginoso de aquéllos con tecnologías avanzadas.
Accordingly, globalization, despite the various rates at which it operates in different parts of the world — from the slow, deliberate pace at which it proceeds in countries with agrarian economies to the dizzying rapidity of its progress in those possessing advanced technologies — appears to be the distinguishing mark of the post-cold-war era.
tímida -- caracterizada por una reacción pausada, con un fuerte componente de desinformación, estigma, discriminación y falta de atención adecuada, fundamentalmente a los grupos más vulnerables del país, que significó la pérdida de oportunidades para iniciar un proceso ordenado y sistemático de vigilancia epidemiológica, seguimiento y supervisión, en la búsqueda del control de la epidemia -- en los dos últimos años, el país -- por una decisión comprometida del Estado Boliviano, a partir de una nueva gestión de gobierno, liderado en el sector de la salud por el Ministerio de Salud y Deportes, mediante el Programa Nacional de Infecciones de Transmisión Sexual, el Virus de Inmunodeficiencia Humana y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida ITS/VIH/SIDA -- ha iniciado la aplicación de un nuevo proceso de gestión, sustentado en el Plan General de Desarrollo Económico y Social "Bolivia digna soberana y productiva".
Our response began timidly and was marked by a slow response, with a strong component of misinformation, stigmatization, discrimination and lack of proper care, chiefly to the detriment of the country's most vulnerable population groups, which represented lost opportunities to launch a methodical and systematic process of epidemiological studies, follow-up and monitoring in our efforts to control the epidemic. However, in the past two years, the country launched a new process of management based on the General Plan for Social and Economic Development for a worthy, sovereign and productive Bolivia. That came about as a result of the firm resolve of the Bolivian State under its new leadership, led in the health sector by the Ministry of Health and Sports through a national programme on sexually transmitted diseases and HIV/AIDS.
Su respiración se hizo más pausada.
His breathing slowed.
Su voz retumbante y pausada.
His slow rumbling voice.
Su respiración era lenta y pausada.
His slow in-and-out breath.
Una y otra vez, a un ritmo pausado.
Then again, and again, in a slow cadence.
La respiración de Jean se hizo más pausada.
Jean’s breathing slowed.
Una respiración leve, pausada, cálida...
Soft, slow, warm breathing…
El sonido del tambor era pausado y doliente.
The drummer's beat was slow and doleful.
Los movimientos de sus ojos y sus manos son pausados.
His eye and hand movements are slow.
Su inglés era bueno, pausado y claro.
Her English was good, slow and clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test