Traduction de "es ira" à anglaise
Es ira
  • is to go to
  • it's to go to
  • it's anger
  • it is wrath
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
is to go to
Los dos vehículos que transportaban a los inspectores iban en el mismo sentido de la circulación cuando atravesaron el cantero separador central para cambiar de vía y siguieron en sentido opuesto, lo que suscitó la ira y la desaprobación de estudiantes y peatones.
The two vehicles which were transporting the inspectors were travelling in the direction of the traffic when they drove over the flower beds on the median strip onto the other side of the highway with traffic going in the opposite direction, arousing the anger and disapproval of students and passers-by.
Somos un ejemplo de esperanza y de aliento para quienes aún están combatiendo y no pueden liberarse de la vergüenza, el odio y la ira asociados al pasado.
We stand as an example of hope and encouragement to those who are still fighting and cannot let go of the blame, the hatred and the anger associated with the past.
¿Seguro que todo ira bien?
Is it going to be all right?
Te tienes que ira ahora mismo.
‘You have to go now.’
¿Cuándo se ira ella a su casa?
When's she going home?
¡Debo ira prepararme!
I must go and prepare myself!
Más ira. Esta vez, no se disolvería.
More anger. This time it did not go away.
Dejar atrás ira, dolor.
Let go of anger, hurt.
it's anger
Es compromiso, es alegría, es comprensión, es paciencia, es ira, es reconciliación, es todo.
It's commitment, it's joy, it's understanding, it's patience, it's anger, it's reconciliation, it's everything.
Es todo. Es ira Es muerte... y una bendición absoluta.
It's everything, it's anger, it's ... death ... and absolute total bliss, you know.
A veces, sus sentimientos de culpa, están frenándoles, a veces es ira, o miedo, a veces, las tres cosas.
Sometimes it's feelings of guilt that's holding them back, sometimes it's anger or fear, sometimes all three.
it is wrath
Es sumamente evidente que el mundo sigue sufriendo la ira de la naturaleza.
It is quite obvious that the world continues to experience the wrath of nature.
La agresión de 11 de abril de 1996 (a la que Israel bautizó como operación “Uvas de la Ira”)
The attack of 11 April 1996 (named Operation “Grapes of Wrath” by Israel)
Trabajan durante todo el día junto con sus familiares varones, pero aun así tienen que enfrentarse a su ira.
They work for the whole day along with their male family members, but still have to face their wrath.
Quizás no podemos dominar la ira de la naturaleza.
We may not be able to hold back the wrath of nature.
Debe ser "el líder adecuado"; de lo contrario, la ira de los antepasados se desencadenará contra la comunidad local.
It must be the `right' leader; if not, the wrath of the ancestors will bear down upon the local community.
Su ira y su furia no hacen distinción entre países desarrollados o en desarrollo, o entre ricos y pobres.
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor.
Quienes se resisten se enfrentan con la ira de sus sicarios armados.
Those who resisted faced the wrath of their armed minions.
Ello significa que esa persona se expone a la ira de la familia como resultado de sus actos.
This means that the person concerned risks the wrath of the family as a result of his/her actions.
La ira crecía al calor de la ira.
Wrath increased with wrath.
¡La ira de Alejandro es la ira de Aquiles, papá!
Alexander’s wrath is Achilles’ wrath, Father!’
Era ira, la auténtica ira de la mejor cosecha de la antigüedad.
This was wrath. Real, old-time, vintage wrath.
Pero también lo es su ira.
“But then so is his wrath.”
—¿El ángel de la ira?
“The angel of wrath?”
—¡La ira de las Furias!
“The wrath of the Furies!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test