Traduction de "es grotesca" à anglaise
Es grotesca
  • it's grotesque
  • it is grotesque
Exemples de traduction
it's grotesque
Es grotesco y sin fundamentos.
It's grotesque and unfounded.
Es grotesco. Es muy indecente.
It's grotesque, it's completely indecent.
Sal de ahí, es grotesco.
No, it's grotesque.
Es grotesco, e ilegítimo.
It's grotesque and illegitimate.
- Me río porque es grotesco!
Because it's grotesque!
Ese matrimonio es grotesco.
It's grotesque
Es grotesco, puedes decirlo.
It's grotesque-- you can say it.
Keith dijo, aún más negligentemente: —Es grotesco.
Keith said even more frowsily, “It’s grotesque.”
it is grotesque
Esta es una grotesca mentira más, ya que el Sr. Alatas sabe bien que las supuestas retiradas no son sino una rotación de una parte a otra del Territorio.
This is yet another grotesque lie, for Mr. Alatas knows well that the supposed withdrawals are but rotation from one part of the Territory to another.
Hoy en día las desigualdades mundiales en cuanto a ingreso y nivel de vida han llegado a tener proporciones grotescas.
`Today, global inequalities in income and living standards have reached grotesque proportions.
Con esta grotesca persecución de la palabra honesta y el arte independiente, el Presidente de los Estados Unidos se convierte en un émulo de la Inquisición medieval.
With that grotesque persecution of the honest word and independent art, the President of the United States is emulating the Inquisition of the Middle Ages.
Es el mismo mito grotesco de conspiración que condujo a la matanza de 6 millones de judíos en Europa.
It was the same grotesque conspiracy myth that had led to the killing of 6 million Jews in Europe.
Los grotescos acontecimientos de Bosnia y Herzegovina muestran la índole auténtica de los agresores y su persistencia en romper los problemas y obligaciones contraídos.
The grotesque developments in Bosnia and Herzegovina show the true nature of the aggressors in their persistent breaches of their binding promises and obligations.
El Magistrado Fausto Pocar, expresidente del Tribunal, resaltó que el veredicto "era contrario a cualquier sentido de la justicia" y lo calificó de "grotesco".
Judge Fausto Pocar, former President of the Tribunal, emphasized that this verdict "contradicts any sense of justice" and described it as "grotesque".
Resulta grotesco sugerir que en esos casos la Organización actúa en forma tendenciosa o por motivos políticos.
To suggest that the Organization was acting in a biased or politically motivated fashion in those cases was grotesque.
Camboya, Rwanda, Srebrenica y Darfur son sólo algunos de los fracasos grotescos más recientes respecto del cumplimiento de esta responsabilidad.
Cambodia, Rwanda, Srebrenica, Darfur -- these represent some of the more recent grotesque failures to live up to this responsibility.
- Esto es grotesco.
“This is grotesque.”
¿Qué tiene eso de grotesco?
What makes that ‘grotesque’?
Bordeaba lo grotesco.
It bordered on the grotesque.
Era la huida a lo grotesco.
It was the flight into the grotesque.
Grotesca y sin interés.
Grotesque and uninteresting.
El summum de lo grotesco.
The height of the grotesque.
El efecto era grotesco.
The effect was grotesque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test