Traduction de "es considerable" à anglaise
Exemples de traduction
El programa es de considerables proporciones.
It is a considerable agenda.
Exigirán un esfuerzo considerable.
They will require considerable effort.
Para ello se necesitan unos recursos humanos y materiales considerables durante un período considerable de tiempo.
They require considerable human and material resources over a considerable period of time.
Las consecuencias son considerables.
The consequences are considerable.
Sus recursos son considerables.
Its resources are considerable.
Existen desequilibrios considerables.
There are considerable imbalances.
Estas son por demás considerables.
They are quite considerable.
Ningún logro considerable
No considerable achievements
Son exigencias considerables.
They are considerable.
El compromiso es considerable.
The commitment is considerable.
Yo creo que de haberlo, éste es considerable.
I think that if it is, that it is considerable.
Su trabajo aquí es considerable.
Your work here is considerable.
Su resistencia al interrogatorio es considerable.
Her resistance to the mind probe is considerable.
Una parte de la fábrica de cerveza es considerable, Arthur.
A share of the brewery is considerable, Arthur.
Lo que, seamos sinceros, en tu caso, es considerable.
Which, let's face it, in your case, is considerable.
Lamento decir que el daño es considerable.
And the damage, I'm sorry to say, is considerable.
Y considerable autoridad.
And considerable authority.
Y la responsabilidad era considerable.
And the responsibility considerable.
En cantidades considerables.
In considerable quantities.
Una considerable fortificación.
Considerable fortification.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test