Traduction de "encerrado dentro de" à anglaise
Encerrado dentro de
Exemples de traduction
533. El 17 de marzo de 2000 quedó al descubierto que una secta religiosa de la parte sudoccidental de Uganda, el Movimiento de Reinstauración de los Diez Mandamientos, había incendiado el edificio que ocupaba con más de 1.000 de sus adeptos encerrados dentro.
On 17th March 2000, it was discovered that a religious sect in the southwestern part of Uganda, The Restoration of The Ten Commandments Movement, had their church building been set on fire, with over 1000 of its members locked inside.
Los civiles de Gaza se ven encerrados dentro de una zona de guerra letal tras un muro que rodea a su territorio densamente poblado.
Gaza's civilians find themselves locked inside a lethal war zone behind a wall surrounding their densely populated territory.
Están en esa presa estelar, encerrados dentro.
They’re in that stardam, locked inside.
Y ahora lo tengo encerrado dentro de mi cabeza.
And now it is locked inside my head.
¡Estoy encerrada dentro de un edificio protegido!
“I’m locked inside a secure building!”
Pero la dejé encerrada dentro de mí como una pasión sucia.
But I held it locked inside of me like an unclean passion.
Protegeré los conocimientos encerrados dentro de los seres vivos.
I will protect the knowledge locked inside living things.
Mi amigo encerrado dentro, esperando que lo confundan con el enemigo.
My friend locked inside, waiting to be mistaken for the enemy.
Pero ahora estaba encerrada dentro, sin nadie que me dejara salir.
But now I was locked inside, with no one to let me out.
Annie, la idiota, encerrada dentro de una casa para protegerla.
Stupid Annie, locked inside the house for her own protection.
Solo cuando estuvo encerrada dentro del coche, lo dejó salir.
It wasn’t until she was locked inside her car that she let it out.
enclosed within
Pareció que despreciaba la serenidad encerrada dentro de los viejos muros de ladrillos cubiertos de enredaderas colgantes y en flor.
He seemed disdainful of the serenity enclosed within the old brick walls which were covered with clinging, flowering vines.
Toda la escena poseía la extraña vitalidad de algo materializado en el interior de un espejo mágico, una burbuja de realidad encerrada dentro de un marco dorado.
The entire scene had the weird vitality of something that had materialized in a magic mirror, a bubble of reality enclosed within a gilt frame.
había visto a su padre considerar los auspicios en aquel lugar, que en su día estaba situado fuera del palacio imperial pero que ahora quedaba encerrado dentro de la Casa de los Flavio.
he had seen his father take the auspices in this place, which had once been situated outside the imperial palace but was now completely enclosed within the House of the Flavians.
Para Harold, en pie junto a Walsh en la muralla del castillo, la negrura que los rodeaba era tan silenciosa, tan íntima, que parecía que Carrickmines estaba encerrado dentro de la concha de una ostra gigantesca.
To Harold, standing beside Walsh on the castle wall, the surrounding blackness was so silent, so intimate, that it seemed as if Carrickmines were enclosed within a huge oyster shell.
En nuestra lengua se denominan pairídaeza: están encerrados dentro de vastos recintos amurallados y recorridos por un complejo sistema de canales de riego que mantienen verde el manto de hierba en todas las estaciones del año.
In our language we call them pairidaeza; they are enclosed within huge walls and are criss-crossed by complex systems of irrigation channels which keep the grassy swards green throughout the year.
Apenas la niña quiso dar un paso adelante, el corrientazo brutal que le azotó las piernas le hizo comprender, de una vez para siempre, que La Catunga estaba encerrada dentro de un cordón imaginario que quemaba como golpe de látigo.
As soon as the girl tried to take a step forward, the brutal current that struck violently at her legs made her realize, once and for all, that La Catunga was enclosed within an imaginary cordon that burned like the lash of a whip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test