Traduction de "en un vacío" à anglaise
En un vacío
Exemples de traduction
La naturaleza detesta los vacíos.
Nature abhors a vacuum.
Bomba de vacío
Vacuum pump
Camilla/colchón de vacío
Backboard/vacuum mattress
Es necesario llenar ese vacío.
That vacuum needed to be filled.
Vacío legislativo
Legislative vacuum
Colchones de vacío
Vacuum mattresses
Colchoneta de vacío
Vacuum mattress
El terrorismo y la proliferación no tienen lugar en un vacío, excepto, por supuesto, en un vacío moral.
Terrorism and proliferation do not occur in a vacuum -- except, of course, a moral vacuum.
e) técnicas de vacío; y
(e) vacuuming techniques; and
Pero no vivimos en un vacío.
But we do not live in a vacuum.
¿Está en un vacío?
Are you in a vacuum?
No te importa vivir en un vacío, ¿no?
You don't mind living in a vacuum, do you?
Aunque, en un vacío, si desaparecieras el aire, ambos caerían a la misma velocidad.
Although, in a vacuum, if you took away the air, they would both fall at the same rate.
Estoy intentando averiguar qué universidad es mejor para mí - en un vacío.
I am trying to figure out which school is best for me in a vacuum.
Era como estar en un vacío.
It was like being in a vacuum.
Pero no puedo hablar en un vacío.
But I can't talk in a vacuum.
Pero no puedes arder en un vacío, así que necesitas crear uno.
But you can't burn in a vacuum, so you need to create one.
Y ninguno de nosotros existe en un vacío, entonces estamos influenciados y, de hecho, copiamos.
And none of us exist in a vacuum, so we are influenced and we actually copy.
Pero el vacío cuántico no siempre existe en un vacío.
But the quantum vacuum doesn't always exist in a vacuum.
Si ningún hombre está solo, entonces, ninguna molécula vive en un vacío.
If no man is an island, then no molecule lives in a vacuum.
—El vacío es el vacío —aventuró Karpal—.
Vacuum is vacuum,” Karpal ventured.
Por tanto, aunque no sea un vacío, es casi equivalente al vacío.
So, though it is not a vacuum, it is almost equivalent to a vacuum.
El vacío. Supongo que sabes lo que es el vacío.
Vacuum. You know what vacuum is, don't you?"
El vacío es nuestro.
The vacuum is ours.
Se suponía que en el espacio morías por el vacío. Yo era el vacío.
In space you were meant to die by vacuum. I was the vacuum.
—Crea el espacio de la pura paradoja, como la emergencia efímera de una partícula desde el vacío cuántico: ¡el vacío que no está vacío!
‘It creates the space of pure paradox, like the ephemeral emergence of a particle from the quantum vacuum – the vacuum which is not a vacuum!’
El pasillo estaba en vacío.
The corridor was in vacuum.
La malnutrición del vacio.
Vacuum malnutrition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test