Traduction de "en primer plano" à anglaise
Exemples de traduction
—Poner a Mon Mothma en primer plano ayudará a calmar los temores de que ambiciona su cargo.
Giving Mon Mothma the whole spotlight helps calm any fears that he plans to make a bid for her position.
Pero entonces me acuerdo de que quedan dos horas para que salga el ferry. El vestido se le ha subido y mi hermanito pequeño está desesperado por salir en primer plano, así que aparto la toalla como si fuera un maldito telón… MARCE
But then I recall, there’s two hours left till the ferry and her dress has ridden up and the old fellah’s desperate for the spotlight, pushing this towel aside like it’s a flaming curtain … MARCE
Un congresista verdaderamente honesto en primer plano.
A thoroughly honest congressman in the foreground.
Contigo, Bertram, en primer plano.
With you, Bertram, in the foreground.
Señal acústica, en primer plano.
Hear it? There's a diddly dum in the foreground.
Pueden reconocer a su capellán en primer plano.
You may recognize your chaplain in the foreground.
La llama en primer plano desprende calor.
The flame in the foreground, its heat shimmer.
Dos pequeñas figuras de amantes en primer plano.
Two small coloured figures of lovers in the foreground.
Teniente, aísla los cardassianos en primer plano.
Lieutenant, isolate the Cardassians in the foreground.
- ¿Qué es lo que hay en primer plano?
- What is that in the foreground ?
Tenemos las ventanas en primer plano aquí.
(Conrad) We have the windows in the foreground here.
Evidentemente, él no estaba en primer plano.
He was evidently not in the foreground.
Están en primer plano y parlotean.
They are in the foreground and they chat with each other.
En primer plano, temblor de porcelana].
In the foreground, porcelain shivering.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test