Traduction de "en las carreras" à anglaise
En las carreras
Exemples de traduction
in the races
No nos adherimos a ninguna carrera de armamentos, incluida una carrera de armamentos nucleares.
We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race.
Queremos ganarles en una carrera de criquet, no en una carrera nuclear.
We want to beat them in a cricket race, not a nuclear race.
Carreras de camellos
Camel racing
Es una carrera que las Naciones Unidas están corriendo; es una carrera que no pueden permitir que se pierda.
It is a race that the United Nations is running. It is a race that it cannot afford to lose.
a) Detener e invertir la carrera de armamentos, en particular la carrera de armamentos nucleares;
(a) Halting and reversing the arms race, particularly the nuclear-arms race;
"En las carreras de Volvo, sin embargo, la vida no era tan bueno."
'In the racing Volvo, though, life was not so good.'
- Chawla la había llamado... para montar en las carreras.
- Chawla had called her... to ride in the races.
Se necesita dinero en las carreras.
You need money in the racing game.
"No nos importan tus resultados en las carreras"
We won't care about your results in the races
Pagaré los daños, dándote todo lo que gane en las carreras.
Pagare damage, giving you everything what they earn in the races.
Además, por lo que sé, Lo Duca no está metido en las carreras.
As far as I know, Lo Duca isn't involved in the races.
No si quieren competir este año en las carreras.
Not if you want participate in the race.
No, había perdido hasta el último penique en las carreras...
It had lost in the races...
Imagina que es una carrera. —Una carrera.
Pretend it’s a race.” “Race.
Era como una carrera al revés, una carrera de lentitud.
It was like a race in reverse — a go-slow race.
Corre en la carrera de obstáculos. ¡Carrera de obstáculos!
He's in the obstacle race.' Obstacle race!
Volvía a echar una carrera, pero esta vez no era porque sí. Una carrera contra el sol.
He was racing again, but with no nonsense this time. Racing the sun.
Esto es más que una carrera.
This is more than a race.
Los festivales, las obras de teatro, las carreras de carros. ¡Sobre todo las carreras!
The festivals, when they have plays and chariot races! Especially the races.
—Una carrera mental en lugar de una carrera armamentista —dijo Tim—.
“A mind race instead of an arms race,” Tim said.
Su carrera hacia la muerte fue carrera hacia la juventud poética.
Their race toward death was a race toward poetic youth.
Sólo los muy devotos se quedan a mirar carrera tras carrera.
Only the committed stay to watch race after race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test