Traduction de "en el pasado antiguo" à anglaise
En el pasado antiguo
  • in the ancient past
Exemples de traduction
in the ancient past
¡¿Quieres decir una nave que se estrelló aquí en el pasado antiguo?
You mean a ship crashed here in the ancient past?
Si existe la posibilidad de viajar instantáneamente desde un extremo del universo hacia otro a través de agujeros de gusano, ¿podría haber evidencia de que esa tecnología fue usada en el pasado antiguo?
If the possibility exists to travel instantly from one end of the universe to another through wormholes, might there be evidence that such technology was used in the ancient past?
Todo esto no es más que un nuevo recordatorio de lo poco que sabemos, o que podemos siquiera empezar a imaginar, sobre el estilo de vida y las costumbres del pasado antiguo.
All this is just another reminder of how little we know, or can even begin to guess, about the lifestyles and habits of people from the ancient past.
A menudo se preguntaba por qué a aquel hombre le intrigaba tanto el pasado antiguo y qué era lo que de su presente le hacía ser tan neuróticamente precavido.
He often wondered why the man was so intrigued with the ancient past and what it was about his present that made him so neurotically wary.
Algunos de los paralelismos entre sus obras y sus circunstancias personales sugieren que esta doble visión lo ayudó a construir el mito de un pasado antiguo ficticio;
A glance at some of the parallels between his creations and his immediate circumstances suggests that such double vision helped him construct his myth of a fictional ancient past;
Empapado de la cultura del humanismo renacentista, con sus sueños de recuperar la gloria del pasado antiguo, estaba decidido a dar a Adán y Eva la presencia irresistible que Homero había dado a Héctor y que Virgilio había dado a Eneas.
Steeped in the culture of Renaissance humanism, with its dream of recovering the glory of the ancient past, he was determined to give Adam and Eve the compelling presence that Homer had given Hector and that Virgil had given Aeneas.
(Yo para él como relevo o sucesor de nadie, o de alguien por mí no conocido y tal vez de su pasado antiguo, un reemplazo el mío largo tiempo aplazado o quién sabía si ya descartado, el de alguna figura remota a cuyo eco o mera sombra o reflejo él ya hubiera renunciado.)
(I was, in his case, a replacement for or a successor to no one, or to no one known to me, possibly someone from his ancient past, the long-delayed or, who knows, long-since-ruled-out replacement of some remote figure whose echo or mere shadow or reflection he had already relinquished.)
Probablemente fueron los ritualistas de Lu quienes añadieron «Los cánones de Yao y Shun» a los Documentos.63 Se cree que estos dos reyes, fundadores de la dinastía Xia, gobernaron la Gran Llanura en el siglo XXIII a. C. y, a diferencia de los otros héroes chinos del pasado antiguo, no libraron batallas ni mataron monstruos, sino que reinaron únicamente mediante su «virtud» o «carisma».
It was probably the ritualists of Lu who added ‘The Canons of Yao and Shun’ to Documents.63 These two kings, founders of the Xia dynasty, were said to have ruled the Great Plain in the twenty-third century bce and, unlike the other Chinese heroes of the ancient past, they fought no battles and killed no monsters, but had reigned by their ‘virtue’ or ‘charisma’ alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test