Traduction de "en barcos" à anglaise
Exemples de traduction
Días de patrulla por barco aportados (8 soldados por barco, 2 barcos durante 273 días).
Boat patrol days conducted (8 troops per boat, 2 boats for 273 days).
E. El "proyecto del barco"
E. The "Boat Project"
Con cargo al proyecto se proporcionan nuevos barcos de pesca y motores a más de 300 pescadores que habían perdido sus barcos en el tsunami (cada barco lleva una tripulación de tres personas).
The project provides new boats and motors for over 300 fishermen who lost their boats in the tidal wave (each boat carries a crew of three).
Barco de la Paz
Peace Boat
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
The surveys were conducted among beach users, boat users, boat owners and chalet owners.
Proyecto del barco
Boat project
El "proyecto del barco"
The "Boat Project"
:: 23.360 días de patrulla por barco para asegurar y mantener las líneas de comunicación y proporcionar escolta para el transporte por barcaza (8 soldados por barco, 8 barcos por 365 días)
23,360 boat patrol days to secure and maintain lines of communication and provide escort for barge transport (8 troops/boat, 8 boats for 365 days)
Es algo sexy los hombres en barcos.
There's something sexy about men in boats.
Se ha producido un gran revuelo en barco, entre los chinos.
It had a great agitation in boat, between the Chinese.
Salimos en barco a buscar cebo todas las noches.
We go out in boat and get bait every night.
Nos lo mandan en barcos.
- Well, they send it over in boats.
¿Todo el mundo aquí anda en barco?
Everyone here works in boats?
Toda su vida viajaba en barcos.
All his life he travelled in boats.
- Vinieron en barcos.
- Then they came over in boats.
No me gusta pescar en barca.
But I don't like fishing in boats because I don't swim.
Las ardillas voladoras pasamos en barcos un tiempo limitado.
Well, as flying squirrels, the time we spend in boats is limited.
El ejército remontará el río en barcos.
Part of Kitchener's army is going up the river in boats.
—Un barco. Un barco dirigido por radiocontrol.
“A boat. A remote control boat.”
¡El desembarco ha sido un éxito! ¡A los barcos! ¡A los barcos!».
The landing's a success! To the boats! To the boats!"
Hay barcos buenos y barcos malos.
There are good boats and there are bad boats.
No había barcos, claro. Excepto esos barcos.
There were no boats, of course. Except the boats.
«El momento en el que zarpará el barco». «¿Qué barco?».
“The boat, to set out.” “What boat?”
Veo un barco, un barco colosal…
I see a boat, a colossal boat
¿Alguna vez has estado en un barco? —¿Tienes un barco?
Ever been on a boat?" "You have a boat?"
Hablaremos de ello en el barco. —¿El barco?
We’ll talk all about it on the boat.” “The boat?”
:: La usurpación del mando de barcos o aeronaves nacionales o de barcos o aeronaves fletados por una empresa nacional;
The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise;
Misiles aire-barco/barco-barco (RBS 15 Mk2)
Air-to-ship/ship-to-ship missile (RBS 15 Mk2)
F. Registro de barcos
F. Shipping registry
Muchos de nosotros navegamos una vez en barcos como este.
Many of us once sailed on ships like this one.
Y entonces debemos dar a los empleados trabajos en barcos. ¿Cómo podemos ser responsables de ello?
And then we must get the employees jobs on ships.
Llegaron muchos hámsteres de Siberia en barco.
A lot of pedigreed hamsters came over on ships from Siberia.
Trabajar en barcos.
Work on ships.
Eramos 17.000 apostados en barcos frente a la costa de Kuwait.
There were 17,000 of us on ships off the Kuwait coast.
¿Sabes? ,acaba de volver a casa después de seis meses en barco.
You know, he has just returned home after six months on ships
Es como un barco, pero no es un barco.
            It is like a ship, but it is not a ship.
¡Todo el mundo a los barcos! ¡A los barcos!
To the ships, everyone! To the ships!
Barcos aquí, barcos allá, barcos por todas partes.
Ships here, ships there, ships everywhere.
—Y ¿dónde narices están? —Los barcos. —Los barcos ¿qué?
“And where the dickens are they?” “The ships.” “The ships what?”
—¿El barco del marinero de antes? —No. Otro barco.
“The ship of the sailor you mentioned before?” “No. Another ship.
—¿Qué barco? No sé nada de un barco.
—What ship? I don’t know any ship.
El barco que no era mi barco…, pero que lo era. Margrethe… ¡Margrethe!
The ship that wasn't my ship - but was. Margrethe - Margrethe!
Se trataba de un barco, de un barco muy especial.
This was so because it was a ship—a truly unique ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test