Traduction de "empapada" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
En su empapada cartera llevaba su empapada tarjeta del metro.
In his soggy wallet was a soggy metrocard.
adjectif
Un caracol jugoso es recompensa suficiente por unas patas empapadas.
Ajuicy snail is ample recompense for sodden paws.
Llegábamos al restaurante con los zapatos y uniformes empapados.
We arrived at the restaurant with sodden shoes and uniforms.
adjectif
adjectif
Y tus ropas empapadas con la sangre de esta pobre chica.
And in more ', your clothes impregnated the blood of this poor girl.
Mis vestidos estaban empapados y mi piel cubierta con un preparado ligeramente brillante para que me pareciera a los demás.
My clothes were impregnated and my skin filmed with a faintly glowing preparation, so that I would resemble the others.
Se esparcían, en una sala especial para el perfumado, sobre placas untadas de grasa fría o se tapaban con paños empapados de aceite, donde se dejaban morir mientras dormían.
In a special impregnating room, the flowers were strewn on glass plates smeared with cool oil or wrapped in oil-soaked cloths; there they would die slowly in their sleep.
Justo por debajo de la punta de la flechas, las astas se habían envuelto con tiras de tela empapadas con aceite y brea, listas para ser encendidas en cuanto se diera la orden.
Strips of cloth impregnated with oil and pitch had been wound around the shafts, just behind the arrow heads, ready to be ignited the moment the order was given.
También logró con éxito atraer el grado de atención deseado con una imitación del "aura seminalis" de Druot, que consiguió perfumando un lienzo empapado en grasa con una pasta de huevos frescos de pata y harina de trigo fermentada.
He also had good success with a deceptive imitation of Druot’s aura seminalis, which he learned to produce by impregnating a piece of oily linen with a paste of fresh duck eggs and fermented wheat flour and used whenever he needed to arouse a certain amount of notice.
adjectif
Nuestra empresa fue la primero en promover vendajes homeopáticos... empapados en miel en lugar de antibióticos... los cuales ocuparán un lugar en cada botiquín médico, de cada hogar de toda América.
Judge would be the first to promote homeopathic bandages Saturated with honey instead of antibiotics, Which would occupy a place
En una lluviosa noche de octubre de 1795, deambuló por Putney lo suficiente para asegurarse de que su mejor vestido se hallara completamente empapado.
On a rainy night in October 1795, she walked around Putney long enough to make sure her best dress was heavily saturated.
Pobre Marat. Estás en tu bañera, tu cuerpo empapado y saturado con veneno.
Poor Marat in your bathtub, your body soaked saturated with poison.
Ciudades, saturadas con fuerzas anti-terroristas empapadas de operativos.
Cities, saturated with counter-terrorist forces, drenched with operatives.
Quiero decir, Que ya había matado a Tim, el muchacho estaba empapado en eso.
I mean, he killed Tim all right, the boy was saturated with the stuff.
Ahora que ya estamos todos suficientemente empapados, bienvenidos al campo de entrenamiento.
Now that we've all been sufficiently saturated, welcome to training camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test