Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ese silencio sobre la revitalización de la Asamblea contrasta radicalmente con las ansias de evitar el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
That silence on the revitalization of the Assembly is in sharp contrast to the anxiety to prevent expansion of the permanent membership of the Security Council.
En 1985, el Papa Juan Pablo II declaró: "Todos los jóvenes deben sentirse seguidos por la Iglesia: por eso, toda la Iglesia, en unión con el Sucesor de Pedro, tiene que sentirse cada vez más comprometida, a nivel mundial, en favor de la juventud, de sus ansias y solicitudes, de sus aperturas y esperanzas, para corresponder a sus expectativas, comunicando la certeza que es Cristo, la Verdad que es Cristo, el amor que es Cristo" (Juan Pablo II, Discurso a la Curia romana, 1985).
In 1985, Pope John Paul II stated: "All young people must feel that the Church is paying attention to them. So the whole Church, in union with the Successor of Peter, must feel more and more committed, at world level, in favour of the youth, sharing their cares and anxieties, their aspirations and hopes, in order to match their expectations by communicating the certainty that is Christ, the Truth that is Christ, the love that is Christ" (Pope John Paul II, Address to the Roman Curia, 1985).
Pero... ehm... se llevan golpes, a veces los bailarines por el dolor... o para combatir el ansia de la actuación, para mantener el peso y ser el mejor, nosotros.. utilizábamos cosas.
But we take a pounding. And sometimes, dancers, for the pain, the anxiety of performance, of weight, of trying to stay the best, we take things.
Habían desaparecido las ansias, la violencia inicial.
My anxiety, and the initial violence, had all disappeared.
La multitud se replegó para concentrar sus ansias de observación.
The crowd bended and surged in absorbing anxiety to see.
Así la expectativa devolvió el ansia a mis días.
So expectation was revived, to lend anxiety to my days.
El ansia y el malestar que sentía hicieron que me detuviera en un bar.
Anxiety and unease made me stop in a bar.
Me inspiraba un terror que frenaba el ansia por la suerte de mi madre.
It inspired a terror that kept at bay my anxiety for the fate of my mother.
El ansia de poder disimulada detrás del cuento de la ciencia pura, dije yo.
The anxiety of power concealed behind the narrative of pure science.
Él mismo se estaba sonrojando por la inquietud y el ansia forzada de aguardar el discurso de un amigo.
He was blushing himself with the anxiety and forced eagerness of awaiting a speech by a friend.
Stefan dice que es una buena manera de controlar el ansia.
Stefan says it's a great way to sublimate the cravings.
Pero el ansia es tan fuerte, que no has podido evitarlo.
But the craving came on so strong, you couldn't help yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test