Traduction de "edificios y puentes" à anglaise
Edificios y puentes
Exemples de traduction
17. La expresión "una obra, una construcción o un proyecto de instalación" abarca no sólo la construcción de edificios, sino también la construcción de caminos, puentes o canales, la renovación (que suponga más que el simple mantenimiento o la redecoración) de edificios, caminos, puentes o canales, el tendido de tuberías y las actividades de excavación y dragado.
17. The term "building site or construction or installation project" includes not only the construction of buildings but also the construction of roads, bridges or canals, the renovation (involving more than mere maintenance or redecoration) of buildings, roads, bridges or canals, the laying of pipelines and excavating and dredging.
Bajo la supervisión del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, el titular se encargaría de planificar y ejecutar proyectos de obras técnicas, incluidos edificios, caminos, puentes, infraestructura de campamento, abastecimiento de agua y electricidad, entre otros; así como supervisar los proyectos de reforma y renovación; entablar contactos con los componentes militares y civiles de la Misión, muy en especial con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), y los organismos externos para coordinar todas las necesidades de apoyo técnico; examinar las propuestas presupuestarias para la Sección y presentarlas para su aprobación; coordinar con el Jefe de la Sección de Adquisiciones todas las adquisiciones conexas; supervisar la ejecución de los contratos técnicos; velar por que la compra, recepción y utilización de los suministros y servicios que requieren los proyectos técnicos se realicen en los plazos previstos; y administrar y supervisar al personal de la Sección.
Under the supervision of the Chief of the Integrated Support Services, the incumbent would be responsible for the planning and implementation of all engineering construction projects, including buildings, roads, bridges, camp facilities, water/electricity supply and so on, as well as all alteration and renovation projects; liaising with military and civilian components of the Mission, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and external agencies to coordinate all requirements for engineering support; reviewing budgetary proposals for the Section and submitting them for approval; coordinating with the Chief, Procurement Section, of all related procurement; supervising the execution of engineering contracts; ensuring the timely requisitioning, receipt and utilization of supplies and services required for engineering projects; and managing and supervising the staff of the Section.
1013. Cabe subrayar que hay una legislación relativa a los códigos de construcción, los reglamentos y las normas de edificios y la construcción de infraestructuras, como la Ley de supresión de las barreras arquitectónicas (Ley Nº 9/83/M, de 3 de octubre), la de aparcamientos de edificios (Decretoley Nº 42/89/M, de 26 de junio), la de seguridad contra incendios (Decretoley Nº 24/95/M, de 9 de junio), la de abastecimiento de agua potable y drenaje de aguas residuales (Decretoley Nº 46/96/M, de 19 de agosto), la de seguridad de las estructuras de edificios y puentes y de adopción de medidas al respecto (Decretoley Nº 56/96/M, de 16 de septiembre), la Normativa del cemento (Decretoley Nº 63/96/M, de 14 de octubre) y la Normativa de reforzamiento de las barras de acero (Decretoley Nº 64/96/M, de 14 de octubre).
It should be stressed that there is legislation concerning building codes, building regulations and standards and the provision of infrastructures, such as the laws on Suppression of Architectural Barriers (Law 9/83/M of 3 October), Car Parkings in Buildings (Decree Law 42/89/M of 26 June), Safety Against Fires (Decree Law 24/95/M of 9 June), Water Supply and Drainage of Residual Water (Decree Law 46/96/M of 19 August), Safety and Actions on Structures of Buildings and Bridges (Decree Law 56/96/M of 16 September), Standard of Cement (Decree Law 63/96/M of 14 October) and Standard of Reinforcement Steel Bars (Decree Law 64/96/M of 14 October).
El titular dirigirá y supervisará la planificación y ejecución de todos los proyectos de construcción de ingeniería, inclusive edificios, caminos, puentes y suministro de agua y electricidad, al igual que todos los proyectos importantes de reparación y conservación de aquéllos; mantendrá enlace con todos los componentes militares y civiles de la misión sobre el terreno para coordinar todas las necesidades de apoyo de ingeniería; supervisará la ejecución de contratos de ingeniería; coordinará la evaluación técnica de licitaciones de contratos de ingeniería con el Oficial Jefe de Compras y se encargará de preparar estimaciones de costos de los proyectos de construcción, reforma, reparaciones y conservación.
The incumbent shall direct and supervise the planning and implementation of all engineering construction projects, including buildings, roads, bridges, water/electricity supply, as well as all major repair/maintenance projects of same; liaise with all military and civilian components of the field mission to coordinate all requirements for engineering support; supervise the execution of engineering contracts; coordinate the technical evaluation of bids for engineering contracts with the Chief Procurement Officer and be responsible for preparing cost estimates of the construction/alterations, repair and maintenance projects.
Construyo edificios y puentes y represas y carreteras.
I build buildings and bridges and dams and highways.
Los edificios y puentes eran de un profundo lavanda y plata por su luz tenue e iluminada.
The buildings and bridges were deep lavender and silver by its faint, brightening light.
Las calles abarrotadas de gente, las sombras de edificios y puentes, el sonido de los relatos y el sabor de la sidra;
Then she felt it, the streets thick with people, the shadows of buildings and bridges, the sound of the stories and the taste of cider;
Ahora estaban en una larga recta, y cuando Milgrim miró hacia arriba, no había edificios. Un puente, supuso.
They were on a straight stretch now, and when Milgrim looked up, there were no buildings. A bridge, he guessed.
En esa parte construimos los edificios, los puentes y las calles. De vez en cuando la lava sale del Vesubio o provoca un terremoto que lo destruye todo.
On that part we construct the buildings, the bridges, and the streets, and every so often the lava comes out of Vesuvius or causes an earthquake that destroys everything.
Nuevos métodos de purificar el hierro abrieron el camino a la fabricación y entubado de aceros que se emplearon en vigas, edificios y puentes de dimensiones nunca soñadas.
New methods of purifying iron opened the way for fabrication and tubing of steel and this went into girders for buildings and bridges of undreamed-of magnitudes.
No sólo campañas políticas (ésas también), sino incluso esfuerzos por resguardar edificios históricos, puentes y cementerios, por impedir que se cortaran árboles tanto en las calles de la ciudad como en franjas aisladas del viejo bosque, por salvar ríos de los desechos venenosos y tierras privilegiadas de los especuladores inmobiliarios y la población local de casinos.
Not just political campaigns (those too) but efforts to preserve historic buildings and bridges and cemeteries, to keep trees from being cut down both along the town streets and in isolated patches of old forest, to save rivers from poisonous runoff and choice land from developers and the local population from casinos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test