Traduction de "diversos modos" à anglaise
Exemples de traduction
1. Cooperación para promover los enlaces entre diversos modos de transporte.
Economic area 1. Cooperation to promote various modes of transport linkages.
b) i) Combinación óptima de diversos modos de servicios de interpretación y actas literales (porcentaje de días de trabajo)
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation and verbatim reporting services (percentage of workdays)
24. Si se mejoran las comunicaciones entre los diversos modos se podrán reducir significativamente las demoras.
Improving communications amongst the various modes can significantly reduce delays.
b) i) Combinación óptima de diversos modos de traducción (porcentaje de palabras)
(b) (i) Optimal mix of various modes of translation (percentage of words)
b) i) Combinación óptima de diversos modos de servicios de interpretación y actas literales
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation and verbatim services
b) i) Combinación óptima de diversos modos de interpretación (porcentaje de días de trabajo)
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation (percentage of workdays)
b) i) Combinación óptima de diversos modos de traducción (en porcentaje de palabras)
(b) (i) Optimal mix of various modes of translation (measured in percentage of words)
Otros expertos señalaron que esas políticas únicamente estaban destinadas a favorecer la competencia y dar las mismas oportunidades a los diversos modos de implementación del software.
Other experts pointed out that such policies merely aimed at promoting competition and levelling the playing field for the various modes of software development and promoted competition.
La Reunión elaboró conclusiones en las que se esbozaban las orientaciones y directrices para integrar diversos modos de participación en los programas y estrategias nacionales e internacionales de desarrollo.
The Workshop produced conclusions that outlined orientations and guidelines for integrating various modes of participation into national and international development programmes and strategies.
b) i) Combinación óptima de diversos modos de interpretación
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation
¿Habrá tal necesidad de identificación —ésta será reconocida como proceso vital— una vez estén resueltos los diversos modos de alienación?
Will there be need of such identification—will it be recognized as a vital process—once the various modes of alienation are resolved?
—Por ejemplo, ¿qué te parece esto?: unificar disciplinas, los diversos modos de cognición, aplastando el pensamiento en el acelerador de partículas.
For instance, how about this: unifying the disciplines, the various modes of cognition, by smashing thought itself in the particle accelerator.
Al afirmar que el Partido Republicano no deseaba intelectuales en sus filas, Rick Santorum articuló una idea que ha llegado a formar parte del sentido común en el seno de una sociedad aferrada a los valores instrumentales limitados y a los diversos modos de fundamentalismo.
When Rick Santorum argued that intellectuals were not wanted in the Republican Party, he was articulating what has become common sense in a society wedded to narrow instrumentalist values and various modes of fundamentalism.
El Subcomité está muy agradecido con los Estados que reconocen que esa consignación es insuficiente y han tratado de subvenir a sus necesidades de diversos modos.
The Subcommittee is very grateful to those States which, recognizing the inadequacy of that provision, have striven in various ways to address its needs.
Las dificultades económicas que afectan a la población se manifiestan de diversos modos.
45. The economic hardship affecting the population is being manifested in various ways.
Según se describe más abajo, la Comisión se ha apoyado en esos materiales de diversos modos.
As described below, the Commission has relied upon these materials in various ways.
803. En la actualidad, Tayikistán colabora de diversos modos con fundaciones y otras entidades culturales extranjeras:
At present Tajikistan is cooperating in various ways with foreign foundations and organizations in the field of culture:
El Gobierno utiliza diversos modos de acelerar el intercambio de información operacional sobre los movimientos de los terroristas.
The government uses various ways in accelerating the exchange of operational information with regard to movements of terrorists.
Evidentemente, existen diversos modos de lograrlo.
Obviously there were various ways of ensuring that.
En cuarto lugar, la población civil se ha visto afectada de diversos modos y ha habido una gran pérdida de vidas humanas.
Fourthly, civilians are adversely affected in various ways, and there has been extensive loss of life.
Se les alienta de diversos modos para que, por lo menos adquieran una calificación inicial que les permita acceder al mercado laboral.
They are encouraged in various ways at least to acquire an initial qualification for the labour market.
Varias organizaciones han señalado que sus propios procedimientos respecto de los informes de supervisión ya la aplican de diversos modos.
Several organizations had pointed out that their own procedures for handling oversight reports already implemented the recommendation in various ways.
Escenificaron el ataque de diversos modos.
They staged the attack in various ways.
Los otros reaccionaron de diversos modos, de lo que Nasuada dedujo que la dragona les había hablado a todos a la vez.
The others reacted in various ways as well, from which Nasuada deduced Saphira had spoken to them all at once.
Discutimos los diversos modos en que se decía que habían muerto Ulises y su hijo Telémaco, tema de uno de mis poemas.
We discussed the various ways in which Ulysses and his son Telemachus were said to have died, the theme of one of my poems.
Entonces, en algún momento cerca del final de la velada, la conversación había girado en torno a los diversos modos de encargarse de los restos mortales de los viajeros espaciales, ya fuera por tradición o por preferencias personales.
Then, somewhere towards the end of the evening, the talk had turned to the various ways in which the remains of spacefarers were dealt with, whether by tradition or personal preference.
Desde el principio del viaje se había hablado del peligro de encontrar patrullas desperdigadas, y los arrieros los habían instruido sobre los diversos modos de saber a qué bando pertenecían para que procedieran en consecuencia.
Since the start of the journey there had been talk of the danger of running into scattered patrols, and the mule drivers had instructed them in the various ways of recognizing the two sides so that they could act accordingly.
En el transcurso de un interrogatorio, el sospechoso experimentaba un intenso nerviosismo y reaccionaba de diversos modos para intentar escapar al estrés. «Barreras en el camino hacia la verdad», las llamaba Dance.
When an interrogator confronts a deceptive subject, that person experiences intense stress and responds in various ways to try to escape from that stress-barriers to the truth, Dance called them.
Estas explicaciones no son epítomes de todo lo que se dice en el texto, y las que se dan acerca de las figuras centrales de la historia parecerán extremadamente breves pero un índice semejante es por fuerza abultado y he intentado reducirlo de diversos modos.
These statements are not epitomes of all that is said in the text, and for most of the central figures in the narrative are kept extremely brief; but such an index is inevitably bulky, and I have reduced its size in various ways.
Durante la primera mitad del mismo, los estudiantes y los alfareros profesionales habían estado fabricando recipientes, objetos y figuras, y algunas habían recibido una cocción de bizcocho previa y habían sido devueltas a sus creadores para que las decorasen de diversos modos.
During the first half of the camp students and professional potters had been constructing vessels and objects and figures, some of which had been given a previous biscuit firing before being returned to their makers to be decorated in various ways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test