Traduction de "dicta es" à anglaise
Dicta es
Exemples de traduction
dicta is
En este caso, el Tribunal resolvió, obiter dicta, la cuestión de si las dificultades financieras provocadas por razones distintas de la falta de pago por los países de sus cuotas de pertenencia a Organización podían servir como circunstancias que excluyeran la ilicitud.
In this case, the International Labour Organization Administrative Tribunal answered, obiter dicta, the question whether financial distress caused by reasons other than failure of countries to honour their membership dues to an organization can serve as a circumstance that precludes wrongfulness.
Algunos de sus obiter dicta pertinentes no pueden pasar inadvertidos aquí, pues, ocho decenios después, parecen seguir estando dotados de contemporaneidad.
Some of its relevant obiter dicta cannot pass unnoticed here, as, eight decades later, they seem to remain endowed with contemporaneity.
Además, la autora considera que, a los efectos del presente asunto, no son pertinentes los obiter dicta del Comité en sus decisiones acerca de la admisibilidad de los casos Schlosser y Malik c. la República Checa, en los que se basa el Estado Parte.
9.4 Moreover, the author argues that for the purposes of this case, the Committee's obiter dicta in its decisions concerning the admissibility of cases Schlosser and Malik against the Czech Republic, on which the State party relies, are irrelevant.
Este caso se refiere a un litigio entre dos partes del Brasil y contiene referencias a observaciones incidentales (obiter dicta) relativas al artículo 72 de la CIM.
This is a case between two parties from Brazil which contains a dicta reference to Article 72 CISG.
Este caso se refiere a un pleito entre dos partes del Brasil y contiene referencias a observaciones incidentales (obiter dicta) relativas al artículo 77 de la CIM.
This is a case between two parties from Brazil which contains a dicta reference to Article 77 CISG.
Este caso se refiere a un pleito entre dos partes del Brasil, y contiene referencias a observaciones incidentales (obiter dicta) relativas a los artículos 8 3) y 77 de la CIM.
This is a case between two parties from Brazil which contains dicta references to Articles 8(3) and 77 CISG.
Las autoridades se regirán en el ejercicio de sus facultades por los obiter dicta in Heeralall respecto de los casos de expulsión y devolución y no solo de extradición.
The authorities would be guided in the exercise of their discretion by the obiter dicta in Heeralall concerning cases of expulsion and return and not only extradition.
En cierta medida, tanto en el caso Nicaragua como en el caso Barcelona Traction figuran dicta que indican que las medidas dimanadas de tratados tienen primacía sobre el derecho internacional consuetudinario (al menos en la esfera de los derechos humanos).
To a certain extent, both the Nicaragua case and Barcelona Traction case provide dicta that places treaty measures over customary international law (at least in the sphere of human rights).
Análogamente, en In Re Doe, el Tribunal de Apelaciones del Segundo Circuito de los Estados Unidos expresó en obiter dicta que "cuando carezca de orientación proveniente del Poder Ejecutivo,... un tribunal debe decidir por sí mismo si un jefe de Estado tiene o no tiene derecho a inmunidad".
Similarly, in In Re Doe, the United States Court of Appeals for the Second Circuit stated in dicta that "when lacking guidance from the executive branch, ... a court is left to decide for itself whether a head of State is or is not entitled to immunity".
La causa relativa a la Barcelona Traction, Light and Power Company, Limited de 1970, citada por el Relator Especial a favor de su tesis, tan solo menciona el concepto de obligaciones erga omnes en obiter dicta y, en todo caso, no guarda relación con la protección ambiental.
The 1970 case concerning the Barcelona Traction, Light and Power Company, Limited, cited for support by the Special Rapporteur, only mentioned the concept of erga omnes obligations in obiter dicta and, in any event, was unrelated to environmental protection.
– Llévame hasta ella. ¿Fue mi enfermedad lo que dictó mi respuesta?
« Menez-moi auprès d’elle. » Est-ce la maladie qui dicta ma réponse ?
Esta economía oracular se traslada a unos dicta de Wittgenstein más técnicos y heurísticos.
This oracular economy carries over into Wittgenstein’s more technical, heuristic dicta.
La historia dicta que así ha de ser.
History dictates that this should be so.
Eso es lo que nos dicta nuestra conciencia, y es lo que es justo y equitativo.
This is what our conscience dictates, and this is what is just and equitable.
La opción que ha elegido le dicta una conducta que muestra que esos crímenes no le aportan nada.
Its conduct is dictated by the choice it has made: clearly, such crimes are of no benefit to it.
La jerarquía de castas dicta en cierta medida la distancia y la exclusión sociales.
The caste hierarchy to some extent dictates social distance and social exclusion.
No permitirán que nadie les dicte sus modalidades de vida.
They will not have their life patterns dictated by anyone.
La vida misma dicta la necesidad de este tipo de cooperación.
Life itself dictates the need for this kind of cooperation.
Ante la gravedad de este problema, en 1995 se dictó la Ley Nacional de Violencia Familiar.
Because of the seriousness of this problem the Family Violence National Law was dictated in 1995.
A menudo la geografía dicta el destino de una nación.
Geography often dictates the fate of a nation.
China forma parte de los países que no admiten que se les dicte su conducta.
China was one of those countries which did not allow others to dictate its conduct.
La pugna entre las dos superpotencias ya no dicta el curso de la historia.
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history.
El mercado dicta, es lo que estoy tratando de decir.
The market dictates, is what I'm trying to say.
Me lo dicta mi razón.
My reason dictates it.
La máscara lo dicta.
The mask dictates all this.
Dicto al secretario.
I dictate to the secretary.
que usted misma dictó.
dictated by yourself.
—Napoleón dijo: «Quien dicta las condiciones de la batalla, dicta las condiciones de la paz».
“Napoléon said, ‘Who dictates the terms of the battle, dictates the terms of the peace,’”
–En realidad fuiste tú quien me las dictó.
Actually, you dictated this to me.
Un hombre los dicta.
One man dictates them.
—Permítame que se la dicte.
“Permit me to dictate to you.”
Es el sentimiento lo que dicta su decisión.
It is sentiment that dictates this decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test