Traduction de "despojado de" à anglaise
Despojado de
Exemples de traduction
Posteriormente, miles de personas fueron despojadas de la ciudadanía siria.
Thousands were subsequently stripped of Syrian citizenship.
Muchos informaron además que se les había despojado de sus documentos de identidad y de otra índole al salir de Kosovo.
Many Kosovars had been stripped of their identity and other documents as they left.
Muchos han informado además que se les ha despojado de sus documentos de identidad y de otro orden al salir de Kosovo.
Many have also reported being stripped of their identity and other documents as they left Kosovo.
Como resultado de la guerra civil, todas las escuelas fueron despojadas totalmente de sus instalaciones y materiales.
As a result of the civil war, all schools were thoroughly stripped of facilities and equipment.
Nadie puede ser despojado de ella.
No one can be stripped of his nationality.
:: Las viudas pueden verse despojadas de sus hogares y pertenencias.
:: Widows can be stripped of their homes and belongings
a) Las personas despojadas de sus derechos civiles y políticos;
(a) Persons stripped of their civil and political rights;
En esta cacería humana las víctimas fueron despojadas de su derecho a la vida.
In this manhunt the victims were stripped of their right to life.
Se lo ha expulsado de sus tierras y se lo ha despojado de ellas en beneficio de los colonos.
It has been expelled from and stripped of its lands to the profit of settlers.
Más de 100 han sido despojados de sus objetos sagrados y se han saqueado sus iconos, frescos y mosaicos.
Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics.
Ella habría sido despojada de su plata.
She'd have been stripped of her silver.
Simplemente despojado de toda ironía, toda vanidad.
Just stripped of all irony, all vanity.
He sido despojado de todas mis responsabilidades.
I've been stripped of all my responsibilities
Es la vida despojada de todo juicio.
It is life stripped of all judgment.
Despojado de tu equipo.
Stripped of your team.
Quedáis despojado de vuestro título.
You are hereby stripped of your title.
Es usted despojado de su rango
You are hereby stripped of your rank
Jesús es despojado de sus vestiduras.
Tenth station: Jesus is stripped of His garments.
Está inmediatamente despojada de su título.
You are forthwith stripped of your title.
- Que es despojada de sus ropas.
- Gets stripped of her clothes?
Había sido despojado de todo.
He had been stripped of everything.
Había sido despojado de todo.
Everything had been stripped from him.
Le habían despojado de todo poder.
He’d been stripped of power.
Las plazas han sido despojadas de sus estatuas.
The squares are stripped of their statues.
Mix había sido despojado de todo.
Mix had been stripped of everything.
Fría y enmudecida, despojada de él.
Cold and muted, stripped of him.
Había sido despojado de sus ropas.
He had been stripped of his clothes.
Los cuerpos habían sido despojados de todo.
The bodies had been stripped. Everything was taken.
Se hubiera despojado de su túnica.
He would have stripped off his robe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test