Exemples de traduction
verbe
No obstante, si la opción de terminar el contrato antes de su fecha de finalización se acordó explícitamente o si el empleador se propone terminar el contrato antes de la finalización del plazo despidiendo a la empleada, el empleador debe cumplir las disposiciones de los artículos 10 y 12 de la Ley de protección de la maternidad.
If, however, the option to terminate the contract early was expressly agreed upon or if the employer intends to end the fixed-term contract by dismissal of the employee prior to its expiry, the employer has to observe the provisions of secs. 10 and 12 of the Maternity Protection Act.
27.2 En virtud de la Ordenanza sobre la discriminación por motivos de discapacidad (ODD) es ilegal que un empleador discrimine a una persona con discapacidad negándose a ofrecerle empleo, rechazando o limitando su acceso a las oportunidades de promoción, traslado, capacitación u otras prestaciones, servicios o instalaciones, o despidiendo a dicha persona, salvo en los casos en que esta:
27.2 Under the DDO, it is unlawful for an employer to discriminate against a person with a disability by refusing to offer him employment, denying or limiting his access to opportunities for promotion, transfer, training or to other benefits, services or facilities, or dismissing that person, except where the person:
Durante más de dos años, el Gobierno de Puerto Rico se negó a negociar un convenio colectivo justo con la Federación de Maestros de Puerto Rico, incrementando una campaña represiva, despidiendo a decenas de maestros arbitrariamente, y violando las leyes y los reglamentos, incluida la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo.
61. For more than two years, the Government of Puerto Rico had refused to negotiate a fair collective agreement with the Federación de Maestros de Puerto Rico and had stepped up a repressive campaign involving the arbitrary dismissal of dozens of teachers and the violation of various labour laws and regulations, including the International Labour Organization Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work.
Además, al parecer esos empleadores pueden invalidar el permiso de trabajo simplemente despidiendo en cualquier momento al trabajador, con lo que lo convierten en un migrante ilegal.
In addition, it would appear that employers could invalidate those permits merely by dismissing an employee at any time, thereby removing the migrant's legal status.
14. Para lograr los objetivos de la política genocida de "limpieza étnica", deliberadamente hambrean a la población y la privan de tratamiento médico y protección sanitaria y epidemiológica, impidiendo que el ACNUR y otras organizaciones humanitarias locales e internacionales distribuyan alimentos y medicinas, interrumpiendo el suministro de electricidad, agua, gas y combustibles, despidiendo a las personas de sus empleos y privando a la población de todo servicio social, penurias de las que no escapan ni ancianos, ni mujeres ni niños.
14. For the realization of the goals of the genocidal policy of "ethnic cleansing", they deliberately starve people and incapacitate their medical treatment, health and epidemiological protection by preventing UNHCR and other international and local humanitarian organizations from delivering food and medicines, by preventing the supply of electricity, water, gas, and fuel, by dismissing them from their jobs and by depriving them of all forms of social care, the elderly, women and children included.
Están despidiendo a 12 empleados.
They are dismissing 12 employees.
Espere un segundo ¿Nos está despidiendo?
Wait a second. Are you dismissing us?
No te estoy despidiendo, estoy protegiendo a mi familia.
I'm not dismissing you, I am protecting my family.
Estoy despidiendo un inquilino.
I am dismissing a lodger.
Me estás despidiendo de mi propia banda?
You're dismissing me from my own band?
Entonces lo estamos despidiendo con una advertencia.
Then we are dismissing you with a caution.
¿Me estás despidiendo?
You're dismissing me?
La gente está despidiendo ustedes como anarquistas.
People are dismissing you guys as anarchists.
- Que me estoy despidiendo de sus preocupaciones casualmente.
- that I'm dismissing your concerns casually.
Justo a tiempo. Estoy despidiendo a Christine.
I'm dismissing Christine.
Estaba claro que los estaba despidiendo.
It was clear they were dismissed.
¿Me está despidiendo, señor?
Sir, are you dismissing me?
Philip comprendió que le estaban despidiendo.
Philip realized he was being dismissed.
Estaba claro que Isabelle la estaba despidiendo.
It was more than clear that Isabelle was dismissing her.
Amy se dio cuenta de que la estaba despidiendo.
Amy realized that he was dismissing her.
¿Cuándo salió de la habitación, me estaba despidiendo?».
When she left the room, was that a dismissal?
Me estaba despidiendo tan secamente como la otra vez.
I was being dismissed as curtly as the other time.
Se levantó, despidiendo a Bastian, pero éste no quería ser despedido.
He stood up, dismissing Bastian. Bastian was unwilling to be dismissed.
verbe
36. Como en el caso de todos los demás derechos amparados por el Pacto, hay que tener presente que la cuestión del derecho al trabajo no se soluciona adoptando medidas regresivas, en particular despidiendo a los trabajadores.
36. As with all the other rights guaranteed by the Covenant, it must be assumed that regressive measures as regards the right to work, especially where sackings are concerned, are not permissible.
¿Me salvaste despidiendo a Wilson?
You saved my job by sacking Wilson?
Ahora mismo están despidiendo a Malcolm.
At the moment, Malcolm is getting the sack.
¿Estás despidiendo a Don?
BEATRlCE: You're sacking Don?
¿Nos estás despidiendo?
-Are you sacking us?
Pero si están en banca rota y están despidiendo a mucha gente
But they're in the red and they're sacking people
—A ti. No, no te estoy despidiendo.
“Down to you. No, I’m not sacking you.
—¿Me estás despidiendo? —No he dicho eso.
“Are you sacking me?” “I didn’t say that.
Siempre está despidiendo a Randy.
He’s always going to sack Randy.
Justo antes de Navidad, Angélique recibió una carta de la señora White explicándole que Tristan tenía graves problemas económicos y estaba despidiendo a muchos criados. De momento, ella seguía en el castillo: la necesitaban demasiado como para despedirla u obligarla a jubilarse.
And then, just before Christmas, Angélique had a letter from Mrs. White, saying that Tristan was running into serious money troubles, and they were letting go a lot of the staff, but she was still there, and they needed her too much to sack her or force her to retire.
Van saliendo los presos del puesto de la guardia, buscan algunos con los ojos, pero no tienen tiempo, avanzan y, llegando al escalón del muro, tienen que saltar dentro de la camioneta, es un espectáculo, parece adrede para aterrorizar al buen pueblo, y entretanto se va despidiendo la tarde, donde la sombra da ni las caras se reconocen, apenas salió el primero y ya están todos y la camioneta arranca, hace una maniobra brutal como si fuera a guadañar la multitud, hay quien cae, por suerte sin más daño que unos arañazos. Cuesta abajo es fácil, los hombres sentados en el estrado de la caja de la camioneta son lanzados como sacos, y los guardias agarrados a los adrales, sin cuidarse de la puntería, sólo el sargento Armamento, de espaldas a la cabina, firme en sus piernas, se enfrenta a la multitud que corre tras la camioneta, los pobres se van quedando atrás, ganan terreno al fondo, cuando hay que maniobrar hacia la izquierda, pero ahí no pueden hacer más, pues la camioneta arranca veloz en dirección a Montemor, la pobre gente jadeante acaba cansándose en gestos y gritos que la distancia apaga, ya no los oyen, unos de mejor pierna intentan aún una carrera, para qué, en la primera curva desaparece la camioneta, aún la veremos un poco más allá al pasar el puente, ahora, ahora, qué justicia es ésta y qué tierra, por qué tan grande nuestra parte de sufrir, más valía que nos matasen a todos de una vez, que se acabe el mal sino.
The prisoners emerge from the barracks, look frantically around them, but there’s no time, they are forced onward and when they reach the edge of the wall, they have to jump into the truck, it seems like a spectacle put on to terrify the people, and meanwhile the light is fading, and in the gloom they can’t make out individual faces, barely has the first man emerged than they are all in the truck and the truck is setting off, it swerves wildly as if to scythe through the crowd, someone falls, but fortunately suffers only a few scratches, downhill it’s easy, the men sitting in the back of the truck are thrown around like sacks, and the guards hang on to the sides, forgetting all about keeping their rifles trained on the crowd, and only Sergeant Armamento, with his back to the cab, legs straddled, faces the crowd running after the truck, the poor things are getting left behind, they gain on it slightly at the bottom, when the truck has to slow down to turn left, but then they can do nothing more, for the truck accelerates in the direction of Montemor, and the poor, panting people wave and shout, but both cries and gestures are lost as the vehicle moves away, they can’t hear us now, the faster runners among them try to keep up, but what’s the point, the truck disappears around the first bend, we’ll see it later on going over the bridge, there it is, there it is, what kind of justice is this and what kind of country, why is our portion of suffering so much greater, they might as well kill the whole lot of us, thus sealing our fate once and for all.
verbe
Es adecuado considerar que el Estado es responsable de las actuaciones de sus funcionarios y empleados, ya que puede evitar esos casos de mala conducta mediante la adecuada formación y supervisión, y su repetición despidiendo o sometiendo a disciplina a los empleados negligentes o incompetentes...
[T]he State is appropriately held answerable for the acts of its officers and employees because it can avoid such misconduct by adequate training and supervision and avoid its repetition by discharging or disciplining negligent or incompetent employees ...
101. La Autoridad Palestina sigue despidiendo a un gran número de funcionarios civiles y militares o suspendiéndoles el sueldo con el pretexto de que en su nombramiento hubo "no adhesión a la autoridad legítima" o "no obtención de la aprobación de seguridad", con lo que incumplen un requisito que ha pasado a ser obligatorio para incorporarse a la función pública.
101. The Palestinian Authority continues to discharge a large number of civil and military service employees, or suspend their salaries, under the pretext of "non-adherence to the legitimate authority" or "non-obtainment of security approval" on their appointments, which has become a pre-requirement for enrolment in public service.
-La estoy despidiendo.
I'm discharging you. But why?
Si pudiéramos imaginar tal espectáculo, se vería como el humo de una chimenea despidiendo calor en el cielo nocturno.
If we could imagine such a spectacle, it would look something like smoke from a chimney discharging heat into the night sky.
¿Quién es el que ríe ahora?» La cámara seguía grabándola, pero Georgie no se movió, simplemente esperó, con todas las células de su cuerpo despidiendo rabia contenida, orgullo desbordante y determinación inquebrantable.
Who’s laughing now? The camera stayed on her, but she didn’t move. She simply waited, every cell of her body discharging quiet rage, intractable pride, and dogged determination.
verbe
Despidiendo dosis máxima de Fentanyl.
Releasing maximum dose of fentanyl.
el domo se alzó con un chasquido, despidiendo una vaharada de aire viciado.
the dome snapped back, releasing a puff of stagnant air.
Al final, Poppy cogió su bolso de piel de serpiente despidiendo a su alrededor efluvios de perfume.
Eventually, Poppy packed up her python bag, releasing a great puff of perfume.
Se vio a sí mismo suspendido sobre el tejido del asiento, con los tirantes y los gemelos de su tribu, despidiendo gotas minúsculas de sofocante colonia cada vez que movía el cuerpo.
He saw himself aloft on the webbing of the seat, wearing the suspenders and cuff links of his tribe, releasing wisps of unctuous cologne whenever he moved his body.
Después saldrán. Habrán recorrido el camino, el campo en diagonal, el montecito, el otro camino, antes de que Wenceslao esté parado junto a las brasas sobre las que el cordero se dora despidiendo una columna de humo oloroso que sube al cielo negro atravesando la fronda de los árboles.
Then they will leave. They will have walked back, crossing the field diagonally, the small hill, the other path, before Wenceslao is standing next to the lighted firewood above which the lamb is roasting, releasing a column of fragrant smoke up through the leaves of the trees and into the black sky.
verbe
El puro se había apagado casi en el cenicero, pero seguía despidiendo una nociva emanación.
The cigar had almost gone out in the ashtray, but continued to give off a faintly noxious emanation.
Todavía tenía los pies llenos de barro a causa de la caminata del día anterior, y el barro continuaba despidiendo un tufillo a mierda.
Her feet were still caked with mud from the long walk across that field the previous afternoon, and the mud continued to give off its faint scent of shit.
verbe
Después, con un enérgico esfuerzo y un fuerte resoplido, poníanse en pie, sacudiéndose con violencia y despidiendo de la piel una nube de polvo.
Then they would lunge, snorting, to their feet, and with a violent wrestling shake of their bodies send off the dust in a cloud.
Y el aeródromo, que antes zumbaba como una colmena, estaba ahora reluciente y tranquilo, despidiendo a unos pocos emigrantes y recibiendo algún que otro avión en su blanca pista de aterrizaje.
And the aerodrome, which once had buzzed like a beehive, sat blank and quiet, sending off the few emigrants and receiving only the occasional air freighter on its clean white strip.
verbe
Os estoy echando, despidiendo, así que ¡largo!
I'm firing you. Throwing you out. Now, beat it.
Te estoy despidiendo de la película en este momento.
I'm throwing you out of the film right now.
El piano se estrelló a menos de dos metros de él, detonando y despidiendo teclas como dientes.
The piano came down less than five feet away, detonating and throwing up rows of keys like teeth.
Pasó un coche muy despacio, con traqueteo de cadenas, despidiendo nieve pulverizada por debajo de las ruedas.
A car went slowly by, its chains ka-chunking and throwing snow out from beneath the wheel wells.
Una vez que el hogar se colmó de leña, despidiendo luz y calor, el sacerdote y su sirviente se inclinaron sobre el pequeño.
When the brazier was blazing with fresh wood, throwing out light and heat, the priest and his servant bent over the child.
Y era cierto que había llevado a buen término varias reformas, despidiendo a algunos ideólogos que habían dirigido con torpeza a los equipos de producción.
And it was true that he had made some reforms, throwing out some of the ideologues who were so badly mismanaging some of the production teams.
Los dos osos combatían ferozmente, lanzando rugidos ensordecedores, rasgándose mutuamente la piel y despidiendo una nube de guijarros y tierra en su cuerpo a cuerpo mortal.
The two bears were at it, roaring and tearing each other's hides and throwing up showers of gravel and earth in their deadly clinch.
verbe
Los coches patrulla se detuvieron bruscamente despidiendo de su interior cuatro policías que abrieron fuego con sus revólveres.
The patrol cars stopped abruptly, ejecting four policemen who began to fire their revolvers at Shepherd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test