Traduction de "desnaturalizado" à anglaise
Desnaturalizado
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Normalmente, los compuestos biológicamente activos son desnaturalizados o incluso digeridos antes de que puedan dirigirse a las zonas en las que deben actuar.
Biologically active compounds are normally denatured or even digested before they can be taken up and travel to the areas where they should act.
Se recomendó además que las muestras se fijaran y conservaran en alcohol apto para el análisis de ADN (por lo menos 95% de etanol no desnaturalizado por volumen).
It was further recommended that samples should be fixed and preserved in DNA-grade alcohol (at least 95 per cent non-denatured ethanol by volume).
y compre 2 galones de alcohol desnaturalizado.
And buy two gallons of denatured alcohol.
Cada licor es muy bueno con la excepción de alcohol desnaturalizado, lo cual es bueno.
Every liquor is very good with the exception of denatured alcohol, which is good.
Entonces, Amy, usted declaro que terry le ordeno comprar alcohol desnaturalizado.
- Now, amy, you testified That terry instructed you to buy denatured alcohol.
De un pájaro, roedor o reptil. Estaba cubierto por alcohol desnaturalizado...
It was covered in denatured alcohol, a bone preservative.
Si algo ha sido dejado, probablemente está desnaturalizado.
If there's anything left, it's probably denatured.
"Mezcló un poco de agua con bayas de enebros y alcohol desnaturalizado,"
She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol,
Habría desnaturalizado cualquier ADN.
Would've denatured any DNA.
El laboratorio encontró rastros de alcohol desnaturalizado.
The lab found traces of denatured alcohol
Nuestro laboratorio encontró alcohol desnaturalizado en tu olla.
Our lab found denatured alcohol in your cook pot.
Proteínas de leche desnaturalizadas y saliva.
Yeah? Denatured milk proteins and mucoid saliva.
Su voz era tenue y seca, desnaturalizada.
His voice was thin and dry, denatured.
La misma voz untuosa y desnaturalizada.
Yes, there’s the unctuous, denatured voice.
Todo el material fisible que empleamos ha sido desnaturalizado.
The fissionable material we use is all denatured.
Babeaba un reguero de saliva y veneno desnaturalizados.
His spittle and venom drooled from him, denaturing.
la idea de comer aquella cosa desnaturalizada le revolvía el estómago.
the idea of this mysteriously denatured meat made him queasy.
¿Cómo puede sentarse junto al hogar con esos perros desnaturalizados?
How could he sit by the hearth with those denatured dogs?
Pero olvidaba que eres un vagabundo del Saco, criado en oxígeno algo desnaturalizado y perfume.
I forget you’re a Sackabond, reared on a little denatured oxygen and perfume.”
A unos cuarenta grados las proteínas empiezan a expandirse, quedan lo que se dice «desnaturalizadas».
At about forty degrees the proteins start to expand, they are what's called "denatured".
Los pliegues de madera desnaturalizada se deslizaban como residuos tóxicos sobre la cubierta abarrotada.
Folds of denaturing wood slid like toxic sludge over the crowded deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test