Traduction de "desflore" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
1. Quien seduzca y desflore a una niña mediante promesa de matrimonio será castigado con una pena de prisión de hasta cinco años y/o con una multa de hasta 300 libras sirias, siempre que al acto no corresponda una pena más severa.
1. Every person who seduces and deflowers a young girl after promising to marry her shall be liable to a term of up to five years' imprisonment and/or a fine not exceeding LS 300, unless the act warrants a more severe penalty.
Me desfloró y luego me botó.
He deflowered me, then dumped me.
- ¿Qué te desfloré?
- I deflowered you?
- Gary, desflora la habitación.
- Gary, deflower the room.
Desfloró a tu Ri-Ri.
He deflowered your little Ri-Ri.
Xie Yifan la desfloró.
She was deflowered by Xxe Yifan.
- Nick me desfloró.
Nick deflowered me.
Desfloré a alguien que era virgen.
I deflowered somebody else's virgin.
Y que Trevor Morgan me desflore.
And Trevor Morgan to deflower me.
Quiero que me desflore.
I want you to deflower me.
Pero si la desfloras...
But like, if you deflower a girl, man...
—Fue Jean —dijo Emmanuelle—, quien me desfloró.
“It was Jean who deflowered me.”
Dicen que a la novia la desfloró un pinche en Los Gemelos.
His bride was deflowered by a scullion at the Twins, they say.
Aquella noche, Emmanuelle desfloró a Anna Maria.
That night Emmanuelle deflowered Anna Maria.
- Oh, desgraciado Kagig, fuiste tú quien desfloró a la muchacha.
Oh, unfortunate Kagig, it was you who deflowered the maiden!
—La desfloré cuando sólo era una niña —se lamentó Freddie—.
“I deflowered her when she was just a kid,” Freddie moaned.
El malvado Terry la desfloró y ella, a su pesar, aún siente algo por él.
The evil Terry deflowered her--she crawls for him, she hates it.
Despacio, hombre, despacio, le decía una voz interior, ¡no la desflores con dedos codiciosos e impacientes!
Easy, easy, man, a voice in his brain warned, don’t deflower her with greedy, impatient fingers!
—¿Y a usted quién la desfloró, sargento Clarke? —añadió Linford sonriéndole y mirando luego a Rebus—.
'And who was it deflowered you, DS Clarke?' Linford smiled right back at her, before shifting his gaze to Rebus.
Matek estuvo escuchando cuando una guía contó en esa iglesia, delante del altar, a un grupo de turistas ingleses que no paraban de reír, la siguiente historia: Y aquí ocurrió, sobre este altar, ladies and gentlemen. Aquí el joven profesor de filosofía Pedro Abelardo desfloró a su gran amor, Eloísa, la sobrina del canónigo de esta catedral.
Matek had listened to a guide telling this story to a group of English tourists who were giggling un­- controllably: And here on this altar, ladies and gentlemen, the young philosophy scholar Pierre Abélard deflowered his great love, Héloïse, the niece of the canon of this cathedral.
Pienso casarme con Carla. Yo la desfloré cuando éramos unos chiquillos y su padre y Adam casi me matan, ya que ella pensó que estaba embarazada; no fue así y Cándido Truaz nunca me ha perdonado; por si fuera poco, Sam no sólo es primo mío, sino mi mejor amigo, ¿lo quieres más complicado? —Ya lo está bastante —contestó ella abatida—.
I’m going to marry Carla. I was the one who deflowered Carla when we were both kids, and her father and Adam came close to killing me then because Carla thought she was pregnant, which she was not, and Cándido Truaz has never forgiven me, and on top of everything, Sam is not only my cousin, but he’s my best friend, and how much more tangled do you want it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test