Traduction de "desfigurado" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Vio su cadáver desfigurado y mutilado en el hospital.
In the hospital he saw the body, which had been disfigured and mutilated.
Sin embargo, hay que comparar esos beneficios con la posibilidad de que el paisaje resulte desfigurado.
However, such benefits may need to be weighed against any disfigurement of the countryside.
Otras son desfiguradas con ácido.
Others are disfigured by acid.
Observó que la cara de su hijo estaba desfigurada y era difícil de reconocer.
He noted that his son's face was disfigured and difficult to recognize.
Otras han sido desfiguradas por quemaduras de ácido y muchas de estas mujeres mueren a consecuencia de las heridas.
Others are disfigured by acid burns; many of these women die as a result of their injuries.
Su rostro estaba gravemente desfigurado.
It is reported that his face was severely disfigured.
Unos 50 residentes de la localidad fueron asesinados y sus cuerpos profanados y desfigurados.
About 50 residents of the village were murdered, while their bodies were profaned and disfigured.
Los supervivientes quedan desfigurados y pierden capacidad funcional.
Survivors suffer disfigurement and functional impairment.
Otras fueron desfiguradas con ácido y murieron a consecuencia de sus heridas.
Others were disfigured by acid and died of their injuries.
Psicótico, desfigurado, violento...
Psychotic... disfigured... violent.
Podría estar desfigurada.
Could be disfigured.
Quedará permanentemente desfigurado.
He'll be permanently disfigured.
Estoy totalmente desfigurado.
I'm totally disfigured.
¿No estaba desfigurado?
So he wasn't disfigured?
- Ahora estoy desfigurado.
I'm disfigured now.
"Deformada, desfigurada, repugnante."
"Deformed, disfigured, "disgusting."
Usted dijo "desfigurada".
You did say 'disfigured'?
Yo le había desfigurado.
I had disfigured him.
¿Te parecía desfigurada?
Did you think of her as disfigured?
—Sí. Estaba bastante desfigurado.
“Yes. He was pretty badly disfigured.”
Había desfigurado a su hija.
She had disfigured her daughter.
Todos ellos estaban violentamente desfigurados.
All had been violently disfigured.
verbe
Con respecto a las obras culturales, se informó al Relator Especial de que por instrucciones de las autoridades locales se había desfigurado recientemente el producto de siete u ocho años de trabajo de un célebre pintor miniaturista en el Palacio del Gobierno de Herat.
As regards cultural artifacts, the Special Rapporteur was informed that seven or eight years' worth of work of a famous miniaturist painter on the Governor's building in Herat had recently been defaced upon instructions of the local authorities.
Sustitución de los servicios sanitarios y de cocina (30.000 dólares); servicios de agotamiento de fosas sépticas (28.000 dólares); sustitución de las alfombras en las salas de conferencias 2, 3, 4 y oficinas adyacentes (151.000 dólares); tratamiento de impermeabilización de los techos (79.000 dólares); repavimentado de estacionamientos de automóviles (230.300 dólares); reposición de escalones de terrazo agrietados y desfigurados en torno a la zona de conferencias (7.000 dólares); trabajos de cepillado y limpieza a fondo de fachadas de superficie de hormigón revocado (20.000 dólares); trabajos importantes de pintura exterior de edificios (30.000 dólares); tratamiento de los edificios y los espacios abiertos contra termitas (58.000 dólares); reconstrucción de los tabiques de madera vidriados podridos (90.000 dólares); reconstrucción de la fosa séptica en el cobertizo de jardinería (15.000 dólares); impermeabilización de la cámara de escape del grupo electrógeno No. 1 (10.000 dólares); sustitución de letreros de dirección anticuados dentro del complejo (15.000 dólares);
Replacement of toilet and kitchen amenities ($30,000); septic tank exhauster services ($28,000); replacement of carpets in Conference Rooms 2, 3, 4 and adjacent offices ($151,000); roof waterproofing treatment ($79,000); re-surfacing of car parks ($230,300); relaying of cracked and defaced terrazzo steps around the conference area ($7,000); thorough brushing and cleaning of façades of rough-cast concrete surfaces ($20,000); major external painting of buildings ($30,000); termite treatment for buildings and grounds ($58,000); reconstruction of rotted wooden glazed wall panels ($90,000); reconstruction of septic tank at the gardener’s shed ($15,000); waterproofing of the exhaust chamber for generator No.1 ($10,000); replacement of obsolete direction signs within the complex ($15,000);
Los letreros en los idiomas oficiales que se han desfigurado deben arreglarse inmediatamente.
Language compliant signs that are defaced need immediate corrective action.
Estos laboratorios ofrecen asistencia para localizar a los autores de varios delitos horrendos y abyectos como la violación, el asesinato, etc. y para realizar pruebas de paternidad y maternidad así como para identificar los cadáveres desfigurados y continuar ofreciendo apoyo a las actividades de diversos organismos encargados de imponer la observancia de la ley.
This Laboratory extends assistance to track down perpetrators of various heinous and despicable crimes such as rape, murder etc. and paternity, maternity and in identifying defaced corpse and continue to provide support to the activities of various Law enforcing agencies.
Nidos de ametralladoras, casamatas y refugios subterráneos han desfigurado el paisaje urbano a lo largo de la costa y requerirán gastos considerables para eliminarlos." S/22535, párr. 367.
Pillboxes, bunkers and dug-outs have defaced the urban landscape along the seafront and considerable expense will be required for their removal.” S/22535, para. 367.
Depende de cuán desfigurada esté.
It depends how badly defaced it is.
Con el libro desfigurado, el tiempo es oro.
With The Book defaced, time is of the essence.
Hasta el hermoso templo de Hatshepsut, fue desfigurado.
Even Hatshepsut's beautiful temple was defaced.
Han desfigurado mi casa con una placa.
They defaced my home with a plaque.
Fue desfigurada. ¿Sabe quién lo hizo?
It was defaced. Do you know who was doing it?
Porque ha desfigurado analmente su propiedad.
Because you anally defaced her property.
Se han desfigurado edificios públicos.
Public buildings were defaced.
Soy el casillero desfigurado.
A defaced locker...
Ha sido limpiada y desfigurado el cañón.
It's been wiped clean and defaced to boot.
Ella ha desfigurado el paredes de esta institución
She has defaced the very walls of this institution.
una fotografía desfigurada;
a defaced photograph;
Cuatro, atrozmente desfiguradas.
Four of them were horribly defaced.
Adaptada, modificada, ampliada y desfigurada.
Adapted, modified, extended and defaced.
—Por favor —susurró Gaunt a la imagen desfigurada—.
“Please,” Gaunt whispered to the defaced image. “Please.”
Ya era bastante que hubiese desfigurado el libro escribiendo en él.
It was bad enough that I had defaced my schoolbook by writing in it.
Las que estaban más cerca del agua habían sido desfiguradas por delincuentes vodyanoi.
Where they met the water they were defaced by delinquent vodyanoi.
balas y granadas habían desfigurado y quemado el resto;
shot and shells had continually defaced and burned the remainder;
Le pareció que era como ver una obra de arte desfigurada.
It was a little, he thought, like seeing a work of art defaced.
¿Por qué estaba desfigurada esta fotografía, y por qué sus bordes aparecían rasgados como por unas uñas furiosas?
Why was this photograph defaced, and its edges ripped as if by raging fingernails?
Las puertas estaban sumidas en la oscuridad y el emblema desfigurado sobre ellas quedaba oculto por las sombras.
The doors were in darkness, the defaced crest above them hidden by shadows.
La educación entre compañeros de un mismo grupo es particularmente importante cuando se trata de enseñar a los adolescentes cuestiones de salud, porque a veces los adolescentes sienten que las personas mayores no los entienden o tienen una imagen desfigurada de ellos.
Peer group education is particularly important in teaching adolescents about health issues, because adolescents sometimes feel that they are misunderstood or misrepresented by older people.
En su "Carta a las Mujeres" de 29 de junio de 1995, el Papa Juan Pablo II señala los condicionamientos que en todo tiempo y lugar han hecho difícil el camino de la mujer, han hecho que se desprecie su dignidad, han desfigurado sus prerrogativas y a menudo la han marginalizado y la han reducido incluso a la esclavitud.
In his "Letter to women" of 29 June 1995, Pope John Paul II mentions the conditioning which, in every time and place, has been an obstacle to the progress of women, so that their dignity has been unacknowledged and their prerogatives misrepresented, while they have often been relegated to the margins of society and even reduced to servitude.
Algunas declaraciones libanesas han desfigurado el verdadero carácter de la acción israelí tratando de presentarla como un ataque dirigido contra un objetivo civil.
Some Lebanese statements have misrepresented the true nature of the Israeli action by seeking to portray it as directed against a civilian target.
Se vio a sí misma grotescamente desfigurada en tres espejos ondulados fuera del Laberinto.
She saw herself grossly misrepresented in three rippled mirrors outside the Maze.
verbe
Sería una lástima ver a un hombre así desfigurado.
It would be pity to see such a man marred.
De la manera que muchos se asombraron de ti, así fue desfigurada su apariencia más que la de cualquier hombre, y su aspecto más que el de los hijos de los hombres.
As many were astonished at thee his visage was so marred, more than any man and his form more than the sons of men;
Sus enormes brazos estaban desfigurados por diversos tatuajes carcelarios.
His massive arms were marred with jailhouse tattoos.
unos atractivos ojos verdes desfigurados tras horas de llanto;
fetching green eyes marred by hours of weeping;
Vista desde arriba, la redondez del cráter parecía profundamente desfigurada.
Seen from overhead, the crater's roundness was deeply marred.
Pero ella creía que estaba desfigurado por una peca que lo hacía casi invisible.
Too bad, thought Angelina, that it was marred by a freckle and rendered nearly invisible.
Cuando el hombre se acercó más, vi que tenía la cara desfigurada por la sangre.
As the man got closer, I saw that his face was marred by more than blood.
Iba desaliñado, y tenía la mitad de la cara desfigurada por una horrible cicatriz roja.
One side of his face was marred with an ugly red scar.
Su joven rostro aparecía desfigurado por las profundas sombras que rodeaban sus ojos.
Her young face was marred by deep black shadows under her eyes.
Su rostro era encantador, aunque desfigurado por las lágrimas y por una expresión de continua angustia.
Her face was charming, though marred with tears, and haunted as though with some poignant anxiety.
Pero en ese momento su belleza estaba desfigurada por el odio, que contraía sus facciones y endurecía sus ojos de color violeta.
But at this moment their beauty was marred by the hatred that contorted their features and hardened their violet eyes.
Ese perfil extrañamente desfigurado y esa mirada nerviosa había colmado cines desde París hasta Pernambuco.
That strangely marred profile and nervous gaze had filled cinemas from Paris to Pernambuco.
verbe
—Procura que la cara del chico de oro no quede desfigurada cuando le maten.
'Make sure the golden boy's face isn't marked when they kill him.
Maggie desfigurada, aterradora y de mirada serena, secando hierbas, desollando conejos.
Marked, terrifying, calm-eyed Maggie, drying her herbs, skinning her rabbits.
Se precipitó junto al cuerpo, desfigurado el rostro por las ásperas líneas del espanto, y tomó en brazos al niño.
She fell on her knees by the body, her face marked with the harsh lines of shock. She cradled the child.
La piedra-runa le tembló en la mano, y la luz danzó a retazos sobre el prisionero. Vio unos brazos y piernas demacrados, desfigurados por todas partes con las señales de incontables torturas.
The rune-stone shook in her hand, and light danced in patches over the prisoner: She saw emaciated arms and legs, scarred all over with the marks of countless tortures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test