Traduction de "deseo y esperanza" à anglaise
Deseo y esperanza
Exemples de traduction
Esperamos que los Estados poseedores de armas nucleares reaccionen favorablemente a los deseos y esperanzas de la gran mayoría de la humanidad a la hora de abordar el desarme nuclear, en especial en este foro único de negociación multilateral sobre el desarme.
We expect that the nuclear—weapon States will be responsive to the desires and hopes of the vast majority of mankind in pursuing nuclear disarmament, especially in this sole multilateral negotiating forum on disarmament.
En esta materia económica queremos también expresar nuestros deseos y esperanzas de que se llegue a un entendimiento completo en las negociaciones de la Ronda Uruguay.
While dealing with economic affairs, I should like also to express our desire and hope that full agreement will be reached in the Uruguay Round negotiations.
Aunque mi cuerpo envejezca y mi cabello se vuelva cano, mi corazón está lleno de deseo y esperanza
Although my body grows old and my hair is turning Grey, my heart is full of desire and hope
Todavía nos falta mucho para que un robot... INGENIERO DE ROBÓTICA tenga un completo entendimiento del mundo, de causa y efecto... de deseos y esperanzas y sueños... y esas son las cosas que hacen humanos a los humanos... y pone a los robots en una escala menor.
We're still a long ways away from a robot having a complete understanding of the world, of cause and effect, of desires and hopes and dreams, and those are the things that still make humans human and robots on a much lesser scale.
Deseo y esperanza se extendían como una larga cinta a lo largo del terreno, motores hacia la locura.
Desire and hope spread out like one long ribbon across the land, engines into the madness.
La propia Ligia no alimentaba ningún deseo ni esperanza alguna que no fueran la esperanza de la vida de ultratumba.
Neither had Lygia any desire, any hope, save the hope of a life beyond the grave.
Querer de ese modo es tener un deseo sin atribuirlo a ningún acto previsible —deseo sin esperanza, digo yo que será—.
To want in that way is to have a desire without attaching it to any foreseeable action—desire without hope, I guess it is.
Pero creo que puede ver que la mente, nuestros deseos y esperanzas, cambian, pueden cambiar, el mundo material.
But surely you can see that mind, our desires and hopes, do change, can change, the material world.
Por años había pospuesto muchos de mis deseos y esperanzas por mi familia, ahora el siguiente nivel del sueño exigía más de mí.
For years I had already postponed many desires and hopes for my family. And now the next level of the dream was demanding more from me.
Involuntariamente, sus pensamientos, palabras, deseos y esperanzas iban, insensiblemente, desprendiéndose cada vez más de la existencia, y perdían hasta la noción de ella.
In thought and speech, in desires and hopes even, both were removed unconsciously more and more from life, and they lost the sense of it.
¿Cómo puede una persona hablar por esta raza, grande y bella, que no es una raza, sino múltiples razas, con un millón de deseos y esperanzas y anhelos para nosotros y para nuestros hijos?
How can one person speak for this great, beautiful race—which is not one race but many, with a million desires and hopes and wishes for ourselves and our children?
Con el amanecer, el profeta de Akhran habría de hacer frente todavía a una nueva fila de hombres y mujeres que acudirían a él con sus pequeños y grandes problemas, sus necesidades y sus deseos, sus esperanzas y sus miedos.
With the dawn the Prophet of Akhran would be faced with yet another line of men and women, bringing to him their small griefs, their great griefs, their wants and desires, their hopes and fears.
Lo que habéis traído al mundo es algo terriblemente extraño que no comparte vuestros deseos y esperanzas, que puede juzgar vuestras más grandes hazañas como juguetes infantiles. Sin embargo es algo maravilloso, y es obra vuestra.
For what you have brought into the world may be utterly alien, it may share none of your desires or hopes, it may look upon your greatest achievements as childish toys—yet it is something wonderful, and you will have created it.
Escuché el heterogéneo zumbido que emite el verano, y pensé en lo indecisos que son estos humanos, cómo tantean y exploran sus motivos, ocultando sus deseos, sus esperanzas e inquietudes a los otros y a sí mismos, eternos niños que son.
I listened to the medleyed buzz that summer makes, and thought how tentative these humans are, how they grope and fumble among their motives, hiding their desires, their hopes and trepidations from each other and themselves, perennial children that they are.
Una vez que Schuyler me había llamado para invitarme a tomar algo en un sórdido bar que ella y su clan habían colonizado hacía poco, incluso llegó a preguntarme si yo tenía por hábito frecuentar ambientes tan turbios: no con un tono de censura, sino de una auténtica curiosidad en la que latía un tímido deseo —no esperanza, le habían excluido desde hacía mucho para que la concibiese— de que le invitaran.
Once, after Schuyler had called to invite me for drinks at a seedy bar that she and her clan had recently colonized, he even asked me whether I made it my habit to frequent such louche environs: not disapprovingly, but in a tone of genuine curiosity, behind which there resonated a shy desire—not hope, he had been excluded too long for that—to be invited along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test