Traduction de "desconectarse" à anglaise
- log off
- sign out
- to be logged off
- tune out
- disconnected
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La radio de policía estaba encendida, pero hacía mucho tiempo que había aprendido a desconectarse y prestar atención a las llamadas pertinentes.
The police radio was turned down low, but her ear had been trained long ago to tune out anything but the pertinent calls.
Charlotte trató de desconectarse pero no pudo evitar escuchar a Erica: —Eso no es sarca tres, Bev, eso es sólo sarca dos.
Charlotte tried to tune out, but she heard Erica saying, “That’s not Sarc Three, Bev, that’s only Sarc Two.
La traición, si llegaba, no sería nada nuevo para ella, de modo que rezó una silenciosa plegaria e hizo todo lo posible por desconectarse de la voz estridente y ampulosa de la maestra.
Betrayal, if indeed it came, would be nothing new to her. So Liriel said a silent prayer and did her best to tune out the strident, ranting voice of the mistress.
En las regiones más desarrolladas del mundo, a consecuencia del aumento en la cría industrializada de ganado, las personas comenzaron a desconectarse de los animales, los cuales se transformaron en meros medios de producción, y se perdió el reconocimiento del animal como un ser dotado de sensibilidad, y también desapareció el vínculo.
People in more developed regions of the world started to disconnect from the animals they raised as a result of the growth in industrialized livestock production, in which the animal became merely a means of production and where recognition of and connection with the animal as a fellow sentient being was lost.
Las estructuras rígidas son instalaciones de metal de muros rígidos o prefabricadas que pueden añadirse a las instalaciones locales, pero que pueden desconectarse, desmantelarse y trasladarse fácilmente.
Rigid structures are hard walled or prefabricated metal facilities that may be attached to local utilities/services, but can be easily disconnected, dismantled and moved.
Ella no puede desconectarse del núcleo de la Inteligencia Artificial. está desechando trillones de bits de información dentro de ella. ¿Está en línea?
She can't disconnect from the core AI, it's dumping trillions of information into her by the milisecond.
En raros casos los sujetos han podido desconectarse a sí mismo de otros por... breves periodos de tiempo.
In rare cases the subjects were able to disconnect yourself from others ... short periods of time.
Jasper dijo que ella estaba intentando desconectarse de A.L.I.E.
Jasper said that she was trying to disconnect herself from A.L.I.E.
que ella y me pediste que desconectarse de sus padres
you asked her and me to disconnect from her parents
Se supone que para desconectarse de esa persona ...
You are supposed to disconnect yourself from that person...
Están desacreditados, y deben desconectarse de ellos.
They're discredited, and they must disconnect from them.
Las líneas de apoyo empezaron a desconectarse, retrocediendo sobre el muelle.
Support lines began disconnecting, withdrawing into the dock.
«Ya basta», pensó, y empezó a desconectarse de su trineo.
Enough of this, he thought, and began disconnecting himself from his sled.
Sería mejor desconectarse del botiquín, para tener la cabeza despejada.
Better disconnect himself from the medkit, clear his head.
El peor momento de su jornada era aquel en que tenía que desconectarse.
The low point of every day was when he had to disconnect. He was so stupid then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test