Traduction de "demostrado que era posible" à anglaise
Demostrado que era posible
  • proved that it was possible
  • demonstrated that it was possible
Exemples de traduction
proved that it was possible
Los nuevos métodos para combatir la pornografía infantil en Internet han demostrado que es posible lograr un resultado similar aplicándolos a las publicaciones transgresoras.
New methods for addressing child pornography on the Internet have proved that it is possible to combat criminal material successfully, if necessary.
Tal vez Europa no tenga la fórmula mágica que resuelve todas las crisis, pero ha demostrado que es posible crear un continente estable y democrático.
Europe may not have a magic wand that can solve all crises, but we have proved that it is possible to build a stable and democratic continent.
Hemos aportado más que el porcentaje previsto en el objetivo de las Naciones Unidas del 0,7% de nuestro producto interno bruto en forma de asistencia oficial para el desarrollo, con lo que hemos demostrado que es posible cumplir con esa meta y contribuir al bienestar de los pueblos del mundo en desarrollo.
We have allocated more than the United Nations target of 0.7 per cent of our gross national income to official development assistance, thus proving that it is possible to reach that target and contribute to the well-being of peoples in the developing world.
La investigación también ha demostrado que era posible financiar y comprar diamantes ilícitos de Côte d'Ivoire cifrados en millones de dólares de los Estados Unidos fuera de los mecanismos de control establecidos mediante el sistema bancario centralizado de Ghana.
The investigation also proves how it was possible to finance and purchase illicit Ivorian diamonds worth millions of United States dollars outside the control mechanisms put in place through the centralized financial bank system of Ghana.
La revolución cubana ha demostrado que es posible luchar e independizarse del dominio norteamericano.
The Cuban Revolution had proved that it was possible to fight and win independence from United States domination.
La Unión Europea ha demostrado que es posible crear estructuras y mecanismos de cooperación en un espíritu de verdadera solidaridad.
The European Union has proved that it is possible to build structures and mechanisms of cooperation in a spirit of true solidarity.
demonstrated that it was possible
La encuesta ha demostrado que es posible reunir datos de buena calidad sobre la victimización personal de niños de edades comprendidas entre los 10 y los 15 años.
The OCJS has demonstrated that it is possible to collect good quality personal victimisation data amongst children aged 1015.
En particular, el Profesor Yunus, ha demostrado que es posible superar la pobreza recurriendo a medios sencillos.
Professor Yunus, in particular, had demonstrated that it was possible to overcome poverty using simple instruments.
El Consejo ha demostrado que es posible conciliar los imperativos políticos con la protección y la promoción de los derechos humanos.
The Council had demonstrated that it was possible to reconcile political imperatives with the protection and promotion of human rights.
La Comisión ha sido un modelo de fortalecimiento institucional eficaz y ha demostrado que es posible combatir y erradicar la impunidad.
It had been a model for innovative and effective institutional strengthening and had demonstrated that it was possible to fight and eliminate impunity.
El examen periódico universal ha demostrado que es posible examinar la cuestión de los derechos humanos mediante un enfoque imparcial y exento de toda politización.
The Universal Periodic Review has demonstrated that it is possible to consider the issue of human rights in an impartial approach free of any politicization.
El Tribunal ha demostrado que es posible hacer justicia internacional desde un tribunal situado a cientos de kilómetros del lugar del delito.
The Tribunal has demonstrated that it is possible to dispense international justice from a court located hundreds of kilometres from the scene of the crimes.
Esos Estados han demostrado que es posible hacerlo sin perder su statu quo ni disminuir su seguridad.
Those States had demonstrated that it was possible to do so without loss of status or diminished security.
Aunque muchos países han demostrado que es posible hacer progresos, hay que intensificar los esfuerzos para ayudar a los más pobres y vulnerables.
Although many countries have demonstrated that progress is possible, efforts must be intensified to target the poorest and most vulnerable.
En los últimos años ha demostrado que era posible mejorar las condiciones de vida y de vivienda de los desplazados sin cuestionar sus posibilidades de retorno.
In recent years, it had demonstrated that it was possible to improve the living and housing conditions of displaced persons without undermining their prospects for return.
No obstante, varios países han demostrado que es posible conseguir rápidos incrementos de la matriculación tanto de las niñas como de los niños.
12. Nevertheless, several countries have demonstrated that it is possible to make rapid gains in enrolment for both girls and boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test