Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Finalmente, el grupo se fue, dejando a la familia conmocionada y atemorizada.
The group finally left the premises, leaving the family in a state of shock and fear.
a) el fallecimiento del sostén de la familia dejando viuda y huérfanos;
(a) The death of the family provider, leaving a widowed wife and orphaned children;
Muchos habían abandonado precipitadamente sus hogares, dejando bienes y pertenencias.
Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions.
En la práctica, los resultados siguen dejando mucho que desear.
In practice, the results still leave a lot to be desired.
● La conversión sistemática de las escuelas al sistema de jornada completa, dejando más tiempo para los juegos.
to leave more time for play; and
Sin embargo, sus pronunciamientos siguen dejando margen para la interpretación.
However, its pronouncements still leave room for interpretation.
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
We cannot continue to leave entire populations on the margins of globalization.
Se han separado dejando que todas estas cuestiones quedaran en la imprecisión más absoluta. ...
They have separated, leaving utter vagueness for all these questions. ...
¿Por qué le dispararías a alguien desde un rascacielos dejando las persianas abiertas?
Why would you shoot someone in a high-rise building and leave the blinds open ?
Salga del auto, dejando las llaves en la ignición.
Step out of the car leaving the keys in the ignition.
Mira, sabemos que eres la que está dejando las flores.
Look, we know you're the one leaving the flowers.
No, estaba dejando las consecuencias a su imaginación.
No, I was leaving the consequences to your imagination.
Yo no me quiero ir dejando las cosas más grandes sin hacer.
I don't want to leave the bigger things undone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test