Traduction de "debidamente incluido" à anglaise
Debidamente incluido
Exemples de traduction
Se refirió a algunas capacidades que podrían ser necesarias para que la gobernanza multinivel funcionara debidamente, incluidas las siguientes: a) los diseños racionales para la distribución de facultades entre el gobierno federal y los gobiernos locales; b) la ampliación del principio de la subsidiariedad; c) las vías de comunicación transparentes basadas en la toma de decisiones consensuada; y d) la rendición de cuentas reglamentada y un sistema de pesos y contrapesos, incluidos los códigos de conducta profesional, entre otras cosas.
He referred to certain capabilities that might be necessary for multilevel governance to function properly, including (a) rational designs for allocating powers among federal and local governments, (b) extension of the principle of subsidiarity, (c) transparent communication channels based on collective decision-making consensus-building and (d) rule-based accountability and a system of weights and counterweights, including professional codes of conduct, among other things.
duly included
Los hechos de apoyo al terrorismo internacional, su financiación o planificación están debidamente incluidos en la ya citada Ley 93 contra actos de terrorismo, que se hace cumplir por todos los órganos de seguridad y policiales del país.
Actions to support international terrorism, as well its financing and planning, are duly included in the aforementioned act No. 93, the Law against Acts of Terrorism, which is implemented by all Cuban police and security bodies.
Alentó a Albania a seguir regularizando las situaciones de alojamiento ilegal y recomendó que las comunidades romaní y egipcia fueran debidamente incluidas en dichas iniciativas.
It encouraged Albania in its efforts to regularize illegal housing situations and recommended that the Roma and Egyptian communities are duly included in such initiatives.
Sugiere, por lo tanto, que sean debidamente incluidos en el lugar que corresponda del informe, de acuerdo con la práctica adoptada por otros órganos creados en virtud de tratados.
He suggested that they should therefore be duly included in the appropriate place in the report according to the practice adopted by other treaty bodies.
También recomienda que el Estado parte siga elaborando sus leyes sobre refugiados, actualmente en examen, en estrecha cooperación con el ACNUR, para cerciorarse de que las necesidades específicas de protección de los refugiados y, en particular, los niños, estén debidamente incluidas.
It also recommends that the State Party progress with the elaboration of a refugee legislation, currently under review, in close cooperation with UNHCR, to ensure that specific protection needs of refugees and in particular children are duly included.
Cuba seguirá trabajando para que aquellos aspectos que fueron dejados a un lado de modo injusto, y en contra de la voluntad de la mayoría de los Estados del Sur, sean debidamente incluidos en el proyecto de resolución sobre el que deberá pronunciarse la Asamblea General.
Cuba will continue its efforts to ensure that the aspects which were disregarded unfairly and against the will of most of the countries of the South are duly included in the draft resolution on which the General Assembly will be called upon to give its views.
19. Groenlandia estaba trabajando diligentemente para que los principios fundamentales de derechos humanos constituyeran el fundamento de cualquier iniciativa legislativa y que la sociedad civil estuviera debidamente incluida en el proceso preparatorio.
19. Greenland is working diligently to ensure that fundamental human rights principles form the basis of any legislative initiative and that the civil society is duly included in the preparatory process.
Aunque otros sabios argumentaron en contra, la teoría de un Job ficticio fue debidamente incluida en el Talmud.
Other sages argued against him, but the fictional-Job-theory was duly included in the Talmud.
La antigua leyenda —escribe Goethe— nos dice (y la escena está debidamente incluida en la pieza de marionetas) que Fausto, en su arrogancia, exige a Mefistófeles que le procure a la bella Helena de Grecia, y que Mefistófeles, después de poner algunos reparos, accede a ello.
‘The old legend,’ wrote Goethe, ‘tells us (and the scene is duly included in the puppet play) that Faust in his lordly arrogance requires Mephistopheles to procure for him the beautiful Helen of Greece, and that Mephistopheles after some demur consents to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test