Traduction de "de vuelta a la noche" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Pero las palabras de James la habían llevado de vuelta a la noche anterior con un intenso recuerdo repentino.
But James’s words brought back the night before in a sharp flash of memory.
—Si se ha ido a Jefferson, no estará de vuelta hasta la noche —dijo Mink.
"If he went in to town, he wont be back before night," Mink said. "Not to town," Jody said.
Además, habría vuelto por la noche, y una vez visto que el paquete no estaba sobre el buró podía haber ido al guardarropa.
Besides, he would have come back last night, seen that the stuff wasn’t on the bureau, and gone down to the checkroom.
Pensaba que a lo mejor había vuelto por la noche.
I thought he probably would’ve come back in the night.
Nadie lo acompañó en su camino de vuelta a la noche.
He made his unescorted way back into the night.
Esposada, y sin entender del todo lo que ocurría, la bestia fue arrastrada de vuelta a la noche...
Shackled, not quite understanding, The Beast was dragged back into the night…
Se preparó para lo que se avecinaba, ya que esa mirada lo transportó de vuelta a la noche que murió.
Ravyn braced himself as that look took him back to the night he’d died.
no le dejé saber lo que yo ya sabía…, que Rubiy había vuelto durante la noche.
hadn’ t let him know what I already knew- that Rubiy had come back during the night.
Empezaban a encenderse las luces, e intenté sentir como si estuviera de vuelta en la noche de Ciudadvieja.
Lights were beginning to show, and I tried to feel like I was back in Oldcity night.
Caminaron de vuelta mientras la noche cerraba de verdad sobre ellos y eran incapaces de oír sus propios pasos en la hierba.
And they walked back and the night was really gathering now and they couldn’t hear their footsteps in the grass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test