Traduction de "de ser considerado" à anglaise
Exemples de traduction
Bueno, me siento halagada de ser considerada tal amenaza.
Well, I'm flattered to be considered such a threat.
Estoy honrada simplemente de ser considerada.
I'm honored just to be considered.
Y ella se sentía afortunada de ser considerada su igual.
And she felt lucky to be considered his equal.
Estoy halagado de ser considerado como un idealista.
I'm flattered to be considered an idealist.
- Bueno, yo estaría honrado de ser considerado ... en tres años.
- Well, I'd be honored to be considered... in three years.
Hay decencia, que debe de ser considerada.
There's decency to be considered.
Estoy encantado de ser considerado el futuro de este histórico programa.
I'm thrilled to be considered the future of this storied program.
Hay que tener delicadeza, escalas, opciones e impactos que han de ser considerados.
There's finesse, gradations, options and impacts to be considered.
De acuerdo con la orden, todos los tártaros han de ser considerados como traidores Y están condenados al desalojo forzoso.
According to the order, all the Tatars are to be considered to be traitors and are sentenced to forced eviction.
Estoy muy honrado de ser considerado en ese tipo de categoría, y...si, es verdad, es verdad.
I am so honoured to be considered in that kind of category, and yet it's true, it's true.
—Esta misión ha de ser considerada como si fuera de guerra.
This mission is to be considered as war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test