Traduction de "de primera" à anglaise
De primera
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Fue Dick Fancy quien se movió primero.
It was the seedy dandy Dick Fancy who moved first.
Era un dandy a su manera, pero de buenas a primeras empezó a llevar la misma camisa dos y hasta tres días seguidos.
Once a dandy of his type, he began to wear the same shirt two and even three days in a row.
—Oh, sí, sí —dijo la señora Flo—. Estamos todas de primera. Mamá ha pedido gachas esta mañana, y se ha puesto a comer como una loca.
“Oh it is, it is,” Mrs. Flo said. “We’re all dandy out here. Mum’s asked for porridge this morning, and she’s tucked right into it.
Sean sacó un rompecabezas del primer equipo, un cómic de Beano y uno de Dandy, y un estuche de lápices de plástico que imitaba el tejido vaquero.
Sean pulled out a jigsaw of the first team, a Beano comic and a Dandy, and a plastic pencil case that looked like it was made of denim.
Claro que el título de primer ministro no dejaba de ser un buen retiro para un regente y el conde todavía no daba muestras de querer dejar el cargo en manos de nadie.
Not that the Prime Ministership hadn't made a dandy retirement from the Regency, and he was showing no signs yet of stepping down from that.
—Vamos, amigo —dijo el primer hombre a Antoine, que sonreía valientemente mientras cantaba—, dedícanos un pequeño Yankee Doodle Dandy.
“Come on, pal,” said the first man to Antoine, who was bravely smiling as he sang, “give us a little ‘Yankee Doodle Dandy.’ ”
adjectif
¿Qué te parece si te invito a cenar en un restaurante de primera?
I'll treat you to a slap-up meal in a posh restaurant.
Es que me he enterao de que usté va ajugar un single-wicket mañana contra ese cabayero tan elegante, el señor Solomon Haslam... es un hombre muy querido, de primera...
But I hear as ‘ow you’re playin’ a single-wicket match tomorrow, ‘gainst that fine sportsman Mr Solomon Haslam - werry esteemed cove ‘e is, quite the slap-up-“
—Sí, claro, quiero una procesión de coches fúnebres y limusinas, un servicio en una catedral o algo así, y una fiesta de primera para celebrar mi tiempo aquí en la tierra: caviar y costillas de primera para comer, Cristal y Grey Goose en el bar, toda esa mierda de la mejor.
Hell, yeah, I want a procession of hearses and limos, a service in, like, a cathedral or something, and a slap-up party, celebrate my time here on earth: caviar and prime ribs to eat, Cristal and Grey Goose at the bar, all that good shit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test