Traduction de "de modos" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Modos de generar ingresos alternativos.
Ways to generate alternative income.
Se atenderá a estas necesidades de varios modos.
These needs will be addressed in a number of ways.
Todo ello se impulsará de dos modos.
This will be advanced in two ways.
III. MODOS EN QUE EL ESTABLECIMIENTO DE UN ÓRGANO
WAYS IN WHICH THE ESTABLISHMENT OF A UNIFIED
La cooperación se expresa de modos diversos.
Cooperation is expressed in a number of ways.
EXAMEN DE LOS MODOS DE MEJORAR LOS PROCEDIMIENTOS
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF IMPROVING PROCEDURES
Esto se puede conseguir de diferentes modos.
There are different ways of safeguarding this.
Modos de exilio.
Ways of exile.
El empleo se ve afectado de distintos modos:
Employment is affected in several ways:
La coordinación se efectuaba de distintos modos, a saber:
Coordination is implemented in different ways:
Os entendéis de modos que yo no capto.
You guys understand each other in ways I just do not get.
Hay fuerzas alienígenas actuando de modos imperceptibles.
There are alien forces acting in ways we can't perceive.
"Lo ayudaré de modos que él nunca creyó posibles."
"I'll be helping him in ways he never dreamed possible."
Puede aparecer de modos en los que no lo esperas.
It can come out in ways you don't intend.
Usted, Dylan Hunt, eres misterioso de modos que no hemos visto
You, Dylan Hunt, are mysterious in ways we have not seen.
Sí, nuestra empresa puede crecer de modos aún impensados.
Yeah, our company can grow in ways... Oh, fuck. That we haven't even thought of yet.
Tuve que ver gente morir de modos que nadie nunca imaginó.
I had to watch people die in ways that no man ever imagined.
De modos que usted no puede.
In ways you can't.
Los probaré de modos que considerarán injustos, degradantes e ilegales.
I will test you in ways that you will often consider unfair, demeaning and illegal.
La usarán de modos que no puede imaginar.
They'll use you in ways you can't imagine.
—Pero hay modos y modos.
Oh, there are ways and ways.
—Los modos del hombre blanco son sus modos, distintos de los nuestros.
“The white man’s ways are white man’s ways.
Hay modos y modos de ver las apropiaciones eclesiásticas, ¿verdad?
There are ways and ways of looking at the Church’s appropriations, are there not?”
¿Qué otros modos hay?
What are the other ways?
De todos modos, es lo que es.
Either way, it is what it is.
¡Esos no son los modos de un creyente!
It is not the way of a believer!
De todos modos, era un camino.
It was a way, though.
De todos modos, no en esa forma.
Not that way, anyway.
Hay muchos modos fáciles.
Lots of easy ways.
Había modos y medios.
There were ways and means.
Modos de prestación
MODES OF SUPPLY
iii) Modos de ejecución:
Modes of delivery:
Pero hay otros modos...
But there are other modes?
—Tiene diferentes modos.
“It has different modes,”
Modos, los llamamos.
Modes, we call them.
Nunca se está a salvo de las modas.
On n'est jamais à l'abri d'une mode.
Los modos de presentarse… los conocía todos.
The various modes of address… he knew them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test