Traduction de "de modestia" à anglaise
De modestia
Exemples de traduction
Asia es también una región en la que la modestia es una virtud, pero la modestia está relacionada con la conducta y no con la visión y los logros.
Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals.
La historia nos exige cierta modestia.
History commands modesty.
Hay que proceder con cautela y modestia al examinar el fenómeno del terrorismo.
Any consideration of the phenomenon of terrorism should start with caution and modesty.
Era conocido por su modestia y sencillez y por la facilidad con que se relacionaba con sus súbditos.
He is known for his modesty and simplicity and the ease with which he mixed freely with his subjects.
El Sr. Ping ha sabido ganarse la confianza de todos con gracia, modestia, flexibilidad y amplitud de miras.
He has been able to secure everyone's trust with grace, modesty, flexibility and open-mindedness.
Hablé al principio de modestia, y vuelvo a hablar de modestia al finalizar.
From the very outset, I spoke about modesty, and I will speak again about modesty at the end.
Quisiera decir, con toda modestia, que nos esforzamos por poner en práctica lo que predicamos.
Let me say, in all modesty, that we strive hard to practice what we preach.
En nuestra opinión, la ventaja importante del Registro es su modestia.
The one important advantage of the Register in our opinion is its modesty.
No obstante, Suiza conoce el valor de la modestia y es consciente de sus límites.
In all modesty, however, Switzerland is also aware of its limitations.
b) Atentar contra la modestia de una mujer o hacer gestos obscenos
(b) Violating a woman's modesty or making obscene gesture
No es cuestión de modestia, pero...
It's not a question of modesty, but...
Sin muestras de modestia.
No protestations of modesty.
¿Contra sus votos de modestia, castidad y obediencia?
Against his vows of modesty, chastity, obedience.
¿Estoy detectando una pizca de modestia?
Do I detect a hint of modesty?
Este vestido resalta mis curvas con un poquito de modestia.
That dress hugs my shapes with just a hint of modesty.
¿Qué sabe Ud. de modestia, excelencia?
What do you know of modesty, your excellency?
Hay mucho de... modestia, entre los antiguos resistententes.
There is a lot of... modesty, within old resistors.
No hay necesidad de modestia. ¶
No need of modesty
Has visto una falta de modestia semejante?
Have you seen a similar lack of modesty?
*¿Haría daño un poco de modestia?
♪ Would a little bit of modesty hurt?
Auténtica modestia, no falsa modestia.
True modesty, no false modesty.
—Eso es falsa modestia.
No false modesty.
—¡Qué modestia más encomiable!
‘Such commendable modesty!’
—¡A la porra la modestia!
“A fig for modesty!”
—Además del de la modestia, ¿no?
‘Along with modesty?’
—Sí, el don de la modestia.
“The gift of modesty.”
Pero esto no era más que falsa modestia.
But this was mock modesty.
—Si vuestra modestia lo requiere, puedo darme la vuelta. —¿Qué modestia?
“I’ll turn my back if your modesty demands it.” “What modesty?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test