Traduction de "de incorporado" à anglaise
De incorporado
Exemples de traduction
En ellas no se ha incorporado el factor inflación.
No inflation factor has been built into the initial estimates.
Medidas de control incorporadas
Built-in control measures
26. El programa incorporado.
Built-in agenda.
La perspectiva de género está incorporada al Ministerio.
55. A gender perspective was in-built in the Ministry.
Para los fines de supervisión, se fijarán parámetros que serán incorporados al programa.
For monitoring purposes, benchmarks will be drawn up and built into the programme.
La versión electrónica de la guía está incorporada en el sistema.
An electronic version of the handbook is built into the automated border control system software.
En todas las actividades se han incorporado vínculos entre dichas esferas.
Linkages between these areas have been built into all activities.
En este objetivo se ha incorporado también la condición de que no se agrave la profundidad de la pobreza.
Built into this target is the requirement that the depth of poverty should not get worse.
Una defensa incorporada.
A built-in defense.
¿Está incorporada a nuestros genes?
Is it built into our genes?
Tiene un esquema incorporado.
It has built-in pattern.
—El cono nasal está incorporado.
“The nose cone’s built in.
Lleva un teléfono incorporado.
Got a phone built in.
—Lleva incorporado un sujetador.
It has a built-in bra.
Vibrador incorporado opcional.
Vibrator built in, optional.
También lleva un GPS incorporado.
It also has a built-in GPS.
Recomendación cumplida plenamente e incorporada en las actividades habituales.
42. Fully implemented and embedded into business as usual.
Las disposiciones de la Convención se han incorporado a las leyes, los reglamentos y las políticas del país.
22. The provisions of the Convention are embedded in the laws, regulations and policies in the country.
La orientación en materia de resultados está incorporada a
Results orientation embedded in UN-Women programming and
También depende de reglas sobre procedimientos y decisiones incorporadas en el acuerdo.
It also depends on procedures and decision rules embedded in the agreement.
Se han incorporado los resultados de la Comisión PaVEM.
The results of the PaVEM Commission have been embedded.
Se ha incorporado también a las prácticas que favorecen el clima escolar y dentro del aula.
It is also embedded in the practices contributing towards the classroom and school climate.
:: Instrumentos analíticos incorporados.
:: Embedded analytical tools.
La reglamentación resultaba particularmente eficaz cuando estaba incorporada en los contratos.
Regulations proved to be particularly effective when embedded in contracts.
La sostenibilidad está incorporada al concepto mismo del desarrollo humano.
Sustainability is embedded in the very notion of human development.
Tiende a acentuar el predominio de las tradiciones anglófonas incorporadas en el contexto de estos servicios.
It tends to accentuate the predominance of anglophone traditions embedded in the content of these services.
Nuestra amistad también ha quedado incorporada en estas páginas.
Our friendship is embedded in these pages too.
Sea lo que sea, le tiñó la piel o está incorporado en la piel, o ambas cosas.
Whatever it is, it dyed her skin or is embedded in it, or both.
En algunas zonas es rígida al tacto, seguramente debido a algún sistema de circuitos incorporado.
It’s stiff in places, suggesting embedded circuitry;
¿No se te ocurrió inspeccionar los guantes, la ropa, en busca de sensores que pudieran estar incorporados?
You didn’t think to check gloves, clothing, for sensors that might be embedded?”
Dos elementos técnicos incorporados en la cuestión de la financiación monetaria están asociados al riesgo de inflación.
Two technical elements embedded in the issue of monetary finance are associated with the risk of inflation.
Son localizadores incorporados, de modo que nuestro sistema de construcción sepa siempre la posición de sus manos.
Those are embedded locators, so our construction sys-tem will always know the position of your hands.
La lección, si es que había una lección, si es que había lecciones incorporadas a los acontecimientos, parecía ser la de no matar animales tan grandes.
The lesson, if there was a lesson, if there were lessons embedded in events, seemed to be not to kill such large animals.
Ahora utilizamos pulseras inteligentes de identificación por radiofrecuencia que llevan incorporado un chip fabricado con la impresora 3D.
Now we use a RFID smart band embedded with a chip that is created on the 3-D printer.
Evan me contaba la historia de Japón no como una enumeración de fechas y mitos, sino como un ejemplo de principios científicos incorporados en la humanidad.
Evan told the history of Japan to me not as a recitation of dates or myths, but as an illustration of scientific principles embedded in humanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test