Traduction de "de fusionar" à anglaise
De fusionar
Exemples de traduction
Se está trabajando para fusionar las dos bases de datos.
Work is currently ongoing to merge the two databases.
Se podrían fusionar los apartados b) y c).
Subparagraphs (b) and (c) could be merged into a single subparagraph;
10. Al examinar la posibilidad de fusionar los temas del programa se dijo que había que tener cuidado de no fusionar "por fusionar".
10. When discussing the possible merging of agenda items, caution was advised with regard to merging "for the sake of merging".
También se propuso fusionar ambos párrafos.
There was also the proposal to merge the two paragraphs.
Fusionar dos informes en uno
One merged report (from two)
Fusionar las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General
Merge the Second and Third Committees of the General Assembly
24. Examinando la posibilidad de fusionar temas del programa, se dijo que había que tener cuidado de no fusionar "por fusionar".
24. When discussing the possible merging of agenda items, caution was advised with regard to merging "for the sake of merging".
2) Fusionar este apartado con el apartado a) bis sugerido.
(2) Merge this subparagraph with suggested subparagraph (a) bis.
Hay tendencia a fusionar las policlínicas de niños con las de adultos.
There is a trend for polyclinics serving children and those serving adults to be merged.
2) Fusionar este apartado con el apartado a) bis.
(2) Merge this subparagraph with subparagraph (a) bis.
Pero luego, según el memorándum número 271 de la Acción de Seguridad Nacional, Kennedy prosiguió su histórico anuncio con la propuesta secreta de fusionar el programa espacial de la NASA con el del los soviéticos.
NARRATOR: But then, according to the National Security Action Memorandum number 271, JFK followed up his dramatic announcement by secretly proposing to merge NASA's space program with that of the
Si es así, ¿podría ser que finalmente fuéramos capaces de fusionar el conocimiento colectivo de la humanidad con esta enorme mente galáctica y, en ese momento, descubrir que los extraterrestres han estado guiándonos todo este tiempo?
If so, might we eventually be able to merge humanity's collective knowledge with this great galactic mind and, at that time, discover that extraterrestrials have been guiding us all along?
Al momento que tratamos de fusionar la Relatividad General con el Modelo Estandar ... .. nos encontramos con inmensas dificultades tan inmensas que, de hecho, nadie ha sido capaz de descubrir cómo hacerlo.
The moment we try to merge General Relativity with the Standard Model, we encounter immense difficulties, so immense, in fact, that nobody's been able to work out how to do it.
En lugar de fusionar las naves, intentemos separarlas.
Instead of trying to merge the two ships, let's try to separate them.
Yo me fusionaré contigo.
I’ll merge with you.
—Os aceptaré a todos. Me fusionaré con todos vosotros.
I’ll merge with all of you.”
Reclutar, fusionar, disgregar.
Recruit, merge, cut.
Fusionar las empresas sería positivo para ambas marcas.
Merging the companies would help both brands.
Entonces podremos fusionar los servicios con discreción, capitán.
Then we can merge the services discreetly, Captain.
¿Por qué no fusionar nuestras oficinas norteamericanas con las de Madler y Bell?
Why not merge our North American operation with Madler and Bell?
¿La tecnología para fusionar recuerdos de mil experiencias individuales?
The technology for merging memories from a thousand individual experiences?
Quiere fusionar las dos empresas y luego venderlas.
He wants to merge the two companies, then sell up.
Es de suponer que cuando llegue allí se volverá a fusionar con la matriz.
Presumably when it gets there it’ll merge back into the matrix.
como si aquel sonido rítmico se fusionara con sus propios latidos.
As if the sound were merging with his own heartbeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test