Traduction de "de estar atento" à anglaise
Exemples de traduction
Debemos permanecer atentos al desenvolvimiento de esta situación.
We must continue to pay close attention to developments in this situation.
El Canadá seguirá siendo un asociado atento para Centroamérica.
Canada will continue to be an attentive partner for Central America.
Estaremos atentos a los desarrollos que este tema tendrá en el futuro.
We will pay attention to developments on this issue in the future.
b) Una prensa libre, imparcial y atenta;
(b) A free, fair and attentive press;
Las recomendaciones presentadas merecen un estudio atento.
10. The recommendations presented deserved close attention.
Esta cuestión merece atento examen.
It deserves our careful attention.
Tenemos que estar atentos y vigilantes.
We have to be attentive and vigilant.
A nuestro juicio, esta propuesta merece un examen atento.
In our view, this proposal deserves the most attentive consideration.
Estaremos atentos a sus voces y preocupaciones.
We will be attentive to its voices and concerns.
La única manera es estar atentos a todos los aspectos incorporados en el Tratado.
The only way is to be attentive to all the aspects that this treaty embodies.
¿Estáis todos atentos?
Are all attentive?
Estuvo atento a eso.
He paid attention to that.
—Más que eso: ha sido atento.
More than that: attentive.
Fueron muy atentos.
They were very attentive.
O sea, estás atento.
I mean, you pay attention.
Estaban ominosamente atentos.
They were ominously attentive.
Como un perro atento.
Like an attentive dog.
¡Se mostraban de lo más atentos!
They were really attentive!
Era divertido, atento.
He was funny, attentive.
Educar jóvenes compasivas, solidarias y atentas a las necesidades
To create compassionate, caring, and community-minded young women
Esta cuestión requerirá un examen más atento.
This is an issue that will require further careful exploration.
He tomado atenta nota del parecer del Consejo sobre esta materia.
I have taken careful note of the view of the Security Council on this matter.
La utilidad de esta ley merece una atenta evaluación.
The usefulness of the Act deserves careful evaluation.
Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.
Therefore, the report deserves our full and careful consideration.
Nuestra población siempre ha sido cálida y atenta.
Our people have always been a warm and caring people.
Este riesgo debe mantenerse en atenta observación.
This risk must be kept under careful review.
85. El informe del Grupo de Trabajo merece un examen atento.
85. The report of the Working Group deserved careful consideration.
Habrá que estar muy atenta.
He’ll have to be very careful.
Una tiene que estar muy atenta.
A person has to be so careful.
También usted ha de estar atenta.
You need to be careful, too.
Mano atenta con el cuchillo.
A careful hand with the knife.
mordiendo el labio atento;
Biting the careful lip;
—Estaremos atentos, primero.
“We’ll take a careful look down there, Primero.
Pero debe andar muy atenta.
But she’ll have to be very careful.
Y el personal es increíblemente atento.
And the members of staff are incredibly caring.
Pero todos requieren una atenta vigilancia.
But they all need careful watching.
¡Los demás, atentos con el vino!
“The rest of you be careful with the wine!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test