Traduction de "de esquemas" à anglaise
Exemples de traduction
Esquema de Finlandia
Scheme of Finland
Esquema de Turquía
Scheme of Turkey
Esquema de Suiza
Scheme of Switzerland
Esquema de Noruega
Scheme of Norway
Esquema de Polonia
Scheme of Poland
Esquema del Japón
Scheme of Japan
Esquema de Hungría
Scheme of Hungary
Esquema de Australia
Scheme of Australia
Esquema de Belarús
Scheme of Belarus
lo que encontre alli eran toda una clase de esquemas que tenian solo un proposito, mantener a los negros fuera de la votarcion.
What I found down there were all sorts of schemes that had one purpose, to keep negroes from voting.
Parecía que la mayoría de la gente amable de su amortizaron tan poco como una especie de esquema de delirios de grandeza-.
It seemed like most people kind of wrote him off as kind of like a delusions-of-grandeur kind of scheme.
De acuerdo con el Servicio Secreto, su principal objetivo son las actividades con impacto económico los grupos criminales organizados o el uso de esquemas que involucren nuevas tecnologías.
According to the Secret Service, they are primarily engaged in activity with economic impact, organized criminal groups, or use of schemes involving new technology.
Este tipo de esquema servía a los ferroviarios... de la resistencia francesa para comunicarse durante la ocupación.
This type of scheme served the railway... of the French resistance to communicate during the occupation.
Cada día oigo de esquemas que doblan lo que pongas en ellos, o triplican, o más.
I hear of schemes daily that'll double whatever's put into them, or treble it, or more.
El esquema de las cosas era un esquema andrajoso.
The scheme of things was a shabby scheme.
¿Cuál era su esquema?
What was their scheme?
—El esquema es de Gomnol.
"The scheme is Gomnol's.
Es un esquema excelente.
“It’s an excellent scheme.”
No pertenece al esquema de la generación.
Not in the scheme of generation.
Hay un esquema en ello, por supuesto.
There is a scheme to it, of course.
era impropio de él y yo me pregunté qué esquema (siempre había algún esquema) tenía él en mente.
it was unlike him, and I wondered what scheme (there was always a scheme) he had in mind.
Es irrelevante para mi esquema.
It’s irrelevant to my scheme.
Pero no en el esquema general de las cosas.
But not in the whole scheme of things.
En el gran esquema de las cosas.
In the grand scheme of things.
En este esquema se reconoce la necesidad de un documento que establezca el marco de la cooperación del PNUD con el país de que se trate.
This schema recognizes the need for a document that sets out the framework for UNDP cooperation with the country concerned.
La función de esquema permite a los asociados transferir datos al ADAM de manera automática.
The schema function allows partners to upload data into ADAM automatically.
Sin embargo, hay dos disposiciones en los párrafos a) a e) que no encuadran tan fácilmente en este esquema.
However, there are two provisions in paragraphs (a) to (e) which fit less easily into this schema.
Los prejuicios y esquemas implícitos no son erradicados;
Implicit schemas and prejudice are not eradicated.
¿Para qué iba yo a querer encajar en este esquema?
Why would I wish to fit in this schema?
El recuerdo de Fortuna constituiría un auténtico alivio, que le permitía descansar de este esquema punitivo:
It was a relief from this punitive schema to remember Fortune:
Según este esquema, la Revolución rusa estalló porque la gente tenía atragantado a Rasputín.
According to this schema, the Russian Revolution began because everyone hated Rasputin.
Las lágrimas, por comprensibles que sean, encajan perfectamente con esos esquemas implícitos que orientan nuestra percepción.
Tears, however understandable, fit perfectly into those implicit schemas that guide our perception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test